"Роберт Мак-Каммон. Мое" - читать интересную книгу автораистекать кровью в лесах, где меня никто не найдет. Сказал, что если он сам
этого не сделает, то у него есть друзья, которые это сделают. Вот я и смылась. И никогда даже не оглядывалась назад. С тех пор все еду. Я много где побывала, но дома себе пока не нашла. - Изрежет тебя? - Губы Горди вокруг зубочистки сложились в ухмылку. - Не могу поверить. Мэри уставилась на него. - Я в том смысле, что ты ж очень мощная женщина. Это ж какой должен быть мужик, чтобы тебя одолеть? Она убрала баночки с детским питанием в стенной шкаф. Горди издал над своей зубочисткой чмокающий звук, совсем как та девочка с пустышкой. - Еще что-нибудь хочешь знать? Она закрыла дверцы шкафа и повернулась лицом к нему. - Да. Например, сколько тебе лет? - Слишком много лишнего для идиотского трепа. Ты принес заказ? - Он прямо у моего сердца. - Горди залез во внутренний карман своей куртки и вытащил целлофановый пакетик, в котором лежал небольшой квадратик вощеной бумаги. - Подумал, может, тебе понравится оформленьице. Он протянул пакетик Мэри, и она разглядела пять небольших желтых улыбающихся лиц, таких же, как на ее значке, и расставленных на равном расстоянии по квадратику. - Мой друг - настоящий художник, - сказал Горди. - Он может сделать почти любое оформление. Тут на днях клиент захотел маленькие самолетики. А еще один хмырь попросил американский флаг. За исполнение в цвете - дополнительная цена. В общем, моему другу его работа нравится. - Твой друг хорошо работает. желтой пищевой краской с лимонным ароматом, а крохотные черные точки глаз были дешевой, но мощной кислотой, вырабатываемой в лаборатории возле Атланты. Она вытащила из сумочки бумажник и "магнум" тоже из нее убрала. Пистолет она положила на кухонную стойку и отсчитала пятьдесят долларов за свое приобретение. - До чего славная штучка, - сказал Горди. Его пальцы ощупывали пистолет. - Спорить могу, что им ты тоже отлично владеешь. - Он принял деньги и положил их в джинсы. Этот "магнум" Мэри приобрела у него в сентябре, через два месяца после того, как бармен из забегаловки "Перпл Пипл Итер" вывел ее на Горди. Пистолет тридцать восьмого калибра, лежавший в выдвижном ящичке, и обрез были приобретены за последние годы по другим каналам. Мэри всегда и везде старалась найти тех, кто мог удовлетворить две ее страсти: ЛСД и оружие. У нее всегда была любовь к оружию. Ее завораживали тяжелый холодок и запах этих игрушек, их мрачная красота и лощеность. "Феминистская зависть к члену" - вот как он это называл, давным-давно уже, Лорд Джек, говорящий из серого тумана памяти. ЛСД и оружие были звеньями, которые соединяли ее с прошлым, без них жизнь была бы так же пуста, как ее чрево. - Отлично. Значит, этот подходит, верно? - Горди убрал зубочистку и запихнул ее назад в карман. - До следующего раза? Она кивнула. Горди вышел из кухни, а Мэри последовала за ним, сжимая в руке заряженные кислотой "улыбочки". Когда он уйдет, она родит. Младенец находился в шкафу в спальне, закрытый в коробке. Она лизнет "улыбочку", |
|
|