"Роберт Мак-Каммон. Мое" - читать интересную книгу автора

истекать кровью в лесах, где меня никто не найдет. Сказал, что если он сам
этого не сделает, то у него есть друзья, которые это сделают. Вот я и
смылась. И никогда даже не оглядывалась назад. С тех пор все еду. Я много
где побывала, но дома себе пока не нашла.
- Изрежет тебя? - Губы Горди вокруг зубочистки сложились в ухмылку. -
Не могу поверить. Мэри уставилась на него.
- Я в том смысле, что ты ж очень мощная женщина. Это ж какой должен
быть мужик, чтобы тебя одолеть?
Она убрала баночки с детским питанием в стенной шкаф. Горди издал над
своей зубочисткой чмокающий звук, совсем как та девочка с пустышкой.
- Еще что-нибудь хочешь знать?
Она закрыла дверцы шкафа и повернулась лицом к нему.
- Да. Например, сколько тебе лет?
- Слишком много лишнего для идиотского трепа. Ты принес заказ?
- Он прямо у моего сердца. - Горди залез во внутренний карман своей
куртки и вытащил целлофановый пакетик, в котором лежал небольшой квадратик
вощеной бумаги. - Подумал, может, тебе понравится оформленьице.
Он протянул пакетик Мэри, и она разглядела пять небольших желтых
улыбающихся лиц, таких же, как на ее значке, и расставленных на равном
расстоянии по квадратику.
- Мой друг - настоящий художник, - сказал Горди. - Он может сделать
почти любое оформление. Тут на днях клиент захотел маленькие самолетики. А
еще один хмырь попросил американский флаг. За исполнение в цвете -
дополнительная цена. В общем, моему другу его работа нравится.
- Твой друг хорошо работает.
Она подняла бумажку против света. Улыбающиеся лица были сделаны
желтой пищевой краской с лимонным ароматом, а крохотные черные точки глаз
были дешевой, но мощной кислотой, вырабатываемой в лаборатории возле
Атланты. Она вытащила из сумочки бумажник и "магнум" тоже из нее убрала.
Пистолет она положила на кухонную стойку и отсчитала пятьдесят долларов за
свое приобретение.
- До чего славная штучка, - сказал Горди. Его пальцы ощупывали
пистолет. - Спорить могу, что им ты тоже отлично владеешь. - Он принял
деньги и положил их в джинсы.
Этот "магнум" Мэри приобрела у него в сентябре, через два месяца
после того, как бармен из забегаловки "Перпл Пипл Итер" вывел ее на Горди.
Пистолет тридцать восьмого калибра, лежавший в выдвижном ящичке, и обрез
были приобретены за последние годы по другим каналам. Мэри всегда и везде
старалась найти тех, кто мог удовлетворить две ее страсти: ЛСД и оружие. У
нее всегда была любовь к оружию. Ее завораживали тяжелый холодок и запах
этих игрушек, их мрачная красота и лощеность. "Феминистская зависть к
члену" - вот как он это называл, давным-давно уже, Лорд Джек, говорящий из
серого тумана памяти.
ЛСД и оружие были звеньями, которые соединяли ее с прошлым, без них
жизнь была бы так же пуста, как ее чрево.
- Отлично. Значит, этот подходит, верно? - Горди убрал зубочистку и
запихнул ее назад в карман. - До следующего раза?
Она кивнула. Горди вышел из кухни, а Мэри последовала за ним, сжимая
в руке заряженные кислотой "улыбочки". Когда он уйдет, она родит. Младенец
находился в шкафу в спальне, закрытый в коробке. Она лизнет "улыбочку",