"Кит МакКарти. Пир плоти " - читать интересную книгу авторастудентками, он всего лишь надеялся получить от них хоть какую-то
информацию, однако оба - и декан, и казначей - принялись столь рьяно и испуганно уверять его в своем полном неведении, что это не укрылось от внимания Касла. Шлемм и Берри вели себя так, будто представитель власти мог счесть их осведомленность подозрительной. - Я думал, вам могло встречаться имя этой девушки, ведь она, насколько я знаю, готовилась к экзамену на приз по анатомии. - У нас более девятисот студентов, инспектор, - немедленно отозвался на это Шлемм. - Так что вы, надеюсь, простите, что я не могу сообщить вам об этой студентке ничего определенного. Касл кивком простил его и продолжил: - Что же касается вопроса о том, кто это сделал, мы пока не пришли к каким-либо определенным выводам. - Я уверен, это кто-то из посторонних, - тут же выразил свое мнение декан, проявив при этом чуть ли не сверхъестественные дедуктивные способности. Казначей поспешил принять эту же точку зрения. - Возможно. - Мнение Касла было не столь категоричным. - Если мы можем как-то помочь вам... - проговорил декан, глядя на Берри и, несомненно, подразумевая под "мы" именно его. - Пока что не сообщайте ничего прессе, всех журналистов отсылайте к нам - мы отведем для них специальное помещение в полицейском участке. Номер телефона, по которому с нами можно будет связаться, вы получите. Не исключено, что придется показать фотографию убитой студентам и сотрудникам больницы. Вот тут нам действительно понадобится ваша помощь. Такая перспектива декана явно не обрадовала, но он промолчал. Казначею - По всей вероятности, завтра нам придется опросить множество самых разных людей в школе и в больнице. Надеюсь, с этим не возникнет никаких затруднений? Шлемм по-прежнему не был настроен отвечать, в то время как казначей, по-видимому, решил, что молчание начальника обязывает его не просто сотрудничать с полицией, но делать это с энтузиазмом, а потому энергично закивал. После небольшой паузы декан произнес: - Если у вас все, инспектор... И сама фраза, и тонкая улыбка на губах декана, и его вздернутые брови намекали на окончание аудиенции. Поднявшись, Касл извинился за отнятое время, получил заверения в том, что ничего страшного он не совершил, и вышел из кабинета. Вслед за инспектором кабинет декана покинул и казначей, получивший распоряжение оказывать полиции всяческое содействие. После их ухода Шлемм долго сидел в кресле, задумчиво глядя на телефон. Наконец он поднял трубку. - Мисс Ханнер? Соедините меня, пожалуйста, с профессором Гамильтоном-Бейли. * * * Уортон окинула взглядом мастерскую. Это было квадратное помещение с низкими стеллажами вдоль стен, большую часть которого занимал стоявший |
|
|