"Мэри Рид Маккол. Превыше соблазна ("Рыцари Тамплиера" #1) " - читать интересную книгу автора

Женщина собралась с духом, расправила плечи и выпрямилась, готовая дать
отпор незваному гостю, но рыцарь вдруг заколебался, словно собираясь
вернуться туда, откуда пришел, и лишь через мгновение решился переступить
порог большого зала.
Мег напряглась. То, как выглядел этот путник, вдруг отозвалось в ее
душе ей самой неясным ощущением. Он показался ей удивительно знакомым, хотя
Мег его никогда не видела. Разумеется, не видела. Она бы запомнила. Разве
такого забудешь? Его завораживающий взгляд почему-то заставлял думать о
зеленых лесах, об утренних туманах, о медовом духе полей...
Щеки женщины вспыхнули от волнения. Что за глупости! Уж она-то знает,
чем приходится расплачиваться за романтические бредни!
Незнакомец был уже в центре зала и теперь в упор рассматривал Мег, у
которой вдруг перехватило дыхание. Наконец он заговорил:
- Мне кажется, именно вы здесь являетесь властью, леди, и мне надлежит
обращаться к вам. Итак, именем Господа нашего, отвечайте: кто вы такая и что
вы сделали с моей женой?
Наступила мертвая тишина, потом слуги отчаянно зашептались. Ричарда не
удивила такая реакция. Он видел, что, пусть с запозданием, но его начинают
узнавать, ибо на лице стоящей перед ним женщины отразилось сомнение, затем
неприязнь. Она знала его - или по крайней мере знала о нем. И знала не
лучшее.
- Вы сэр Ричард де Кантер? - ледяным тоном проговорила она.
- О да! Таково имя, под которым я был известен, но, кроме того, меня
называют рыцарем-храмовником Соломона, но для вас важно другое - я лорд и
владелец Хоксли-Мэнор.
Ричард видел, как она поджала губы, и с раздражением отметил, что
любуется их яркостью и формой. Он с трудом отвел взгляд.
- Я удовлетворил ваше любопытство, а теперь отвечайте: как ваше имя и
где моя жена?
- Вы имеете в виду Элинор? Леди, которую вы не видели и о которой не
заботились больше пяти лет?
Эта женщина ошибалась, но яд ее слов все равно проник в кровь. Он
промолчал и лишь окинул ее холодным взглядом. Теперь Мег смотрела на него не
только с гневом, но и настороженно. Так-то лучше. Казалось, незнакомка вдруг
осознала, как велика власть хозяина здешних мест... Она взглянула на висящий
у него на боку меч, облизнула свои полные губы и наконец произнесла:
- Я Маргарет Ньюком, младшая дочь графа Уэлтона, дальняя родственница
Элинор. Здесь я служу ее компаньонкой. Сейчас она наверху, отдыхает.
Ричард с трудом скрыл недоверие, когда она объявила о своем
происхождении. Кузина она или нет, но, Господь Всемогущий, что делает эта
дочь графа в его скромном поместье? Судя по ее внешности и манерам, ей
следует заниматься собственным домом. Однако ответ на этот вопрос можно
будет получить позже, когда он восстановит свои права. Ричард собрался с
духом и задал следующий вопрос:
- Раз Элинор отдыхает среди дня, значит, она больна, леди Маргарет? -
Он воспользовался титулом, которого она заслуживала по рождению, но, похоже,
намеренно опустила, когда представлялась.
Женщина едва заметно вздрогнула и отвела глаза:
- Элинор больна... уже давно. Мне пришлось управлять хозяйством вместо
нее.