"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

Не то, чтобы меня прельщала перспектива подстрелить оленя; нет, на
охоте мне хотелось соприкоснуться с природой, полюбоваться на рогатых
красавцев, и, может быть, почти попасть в цель... но все-таки промахнуться.
Слушать, как негодующе тараторят белки, браня незваного гостя; смотреть как
вокруг проворно шныряют бурундучки; к вящему своему облегчению обнаружить,
что внезапный оглушительный шум и треск произвела двухунциевая птица, а
вовсе не стадо испуганных оленей, - да есть ли на свете звуки приятнее, есть
ли отраднее зрелище? Иногда, заслышав предательское похрустывание сучков и
мгновение спустя ощутив, как по спине бежит леденящий холодок, я гадаю,
достанет ли у меня духа спустить курок, ежели на открытое место гордо
вышагнет красавец с рогами, украшенными не менее чем двенадцатью отростками.
По сути дела, уважать леса, их обитателей и природу как есть, я
научился у отца, у дяди Уиллиса и у Хэппи Дюпри.
На протяжении всей ранней осени я предвкушал Большую Ноябрьскую Охоту,
которая должна была состояться на заболоченных берегах реки Тенсо, милях в
пятидесяти к югу от южной оконечности графства Чокто. Мероприятие это
рассчитано не на один день и включает в себя несколько организованных гонов,
плюс возможность поохотиться на белок или поудить рыбу, по желанию
участников. К сожалению, нас с Хэппи неотложные дела призывали домой, так
что мы собирались остаться лишь на одну ночь, не больше. На ночлег можно
было устроиться в просторном плавучем доме или в старом бараке на берегу
реки. Впридачу к охоте планировались игра в карты, импровизированные
семинары по обращению с оружием, охотничьи россказни про гигантских оленей и
состязания лжецов (примерно то же самое, что и предыдущее).
За несколько дней до великого события мне позвонил Хэппи, - так,
сказать, "обсудить азы".
- Доктор Джон, - начал он, - не забудь захватить побольше патронов,
хороший плащ-дождевик и карманный фонарик. А еще загляни-ка ты в обувной
магазин и подыщи себе сапоги "Ред Винг", вроде моих.
- А какие нужны патроны? - уточнил я.
- Да крупная дробь, конечно, - отозвался Хэппи. Последовала краткая
пауза. - Уж ружье-то у тебя есть, правда?
- Не-а, боюсь, что нет. Не знаешь, у кого можно одолжить на время?
Этому откровению Хэппи отнюдь не порадовался.
- Черт подери, Джон, ты уже не первую неделю знаешь про охоту, а ружьем
до сих пор не обзавелся? А почему? Я думал, ружья у всех есть! Хэппи
разобиделся не на шутку.
- Да не могу я себе позволить такой роскоши. Все наше добро - здесь, в
клинике; все, что для практики нужно, - объявил я. - Пожалуй, мне и впрямь
следует остаться дома. В конце концов, у меня работа...
- Нет, поедешь ты, как миленький, никуда не денешься! Возьмешь одно из
моих. А Джан накажи, будет в Мобиле, пусть заглянет в "Сирс и Робак"; там
тебе за милую душу продадут в кредит настоящий бельгийский браунинг. Она
сможет вносить деньги понемножку каждый месяц, пока не выплатит всю сумму. В
жизни того не слыхал, чтобы ветеринар да без ствола ходил. Для имиджа никуда
не годится.
Если верить Хэппи, мне следовало носить в клинике белый халат, в пикапе
держать удочку, и шагу не ступать без верного пистолета. Профессора
ветеринарного колледжа на белом халате и впрямь настаивали, но вот про
снасть с пистолетом ни словечком не помянули.