"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

столе завалялся прошлогодний рекламный листок, где обозначены все его
остановки, если вам любопытно. - Я услышал, как с грохотом задвинулся
ящик. - А еще можете позвонить мистеру Клайду Макдаффи из Мелвина и мистеру
Джеку Адамсу из Гилбертауна, и спросить их совета насчет дополнительных
остановок в их городах. Я могу вам по-быстрому набросать список остальных
местных лидеров, если хотите. - Я, конечно, мог бы попросту звякнуть Карни,
но тот не очень-то радовался избранию преемника. Спросить беднягу, как
следует выполнять его былые обязанности, - все равно что сыпать человеку
соль на рану.
- И что бы мы делали без мистер Секстона? - молвил я жене.
- Умерли бы с голоду, - отвечала она.
Я знал, что Карни Сэм вот уже много лет работал инспектором по борьбе с
бешенством в графстве Чокто, и изрядно в том преуспел, добившись небывало
высокого процента вакцинации собак графства. Объехав подведомственную
территорию один раз, Карни Сэм совершал второй тур примерно месяц спустя,
проверяя, у всех ли дворовых собак, что попадались ему на глаза, есть
надлежащая справка о прививке и бирка. Если подтверждений тому, что прививка
сделана, не находилось, он впрыскивал вакцину по более высокой цене и читал
суровую лекцию о том, как это важно. Если хозяева отказывались от прививки,
инспектор по борьбе с бешенством призывал местные власти конфисковать и
усыпить собаку. В народе верили, будто выше него стоит разве что верховный
шериф и, возможно, уполномоченные инспектора графства. В свой "собачий
дозор" Карни Сэм отправлялся ни много ни мало как с пистолетом, пристегнув
его сбоку, - на манер охотника, истребляющего вредных животных за
вознаграждение. Поговаривали, что он стреляет без промаха, будь то в змей
или в собак с пеной у рта. Все говорили: Карни Сэму поперек дороги не
становись. Я уже предчувствовал проблемы: я собак отстреливать не собирался
и полагал, что не имею на это права.
Мы решили начать с южного конца графства, - никаких особых причин к
тому не было, кроме разве той, что так испокон веков повелось. Наша первая
остановка состоялась теплым июньским утром у магазина "Кулломбург", в
каких-нибудь тридцати милях от Батлера, на самой границе с графством
Вашингтон. Мы прибыли точно в девять утра, - как и было обещано в газетном
объявлении на полстраницы и на сотнях рекламных листков, что мальчики из
"Будущих Фермеров Америки" разносили по почтовым ящикам и приколачивали к
придорожным деревьям, телеграфным столбам и к дверям каждого сельского
магазинчика графства. Ради этой обязательной обработки братьев наших меньших
мы с Джан облачились в белые форменные рубашки по совету одного приятеля,
скотовода по имени Хэппи Дюпри, моего неизменного сотоварища по охоте и
рыбалке и самозваного наблюдателя за моей ветеринарной карьерой. Полагаю,
сегодня Хэппи именовался бы посредником или агентом по рекламе.
"Слышь, док, этот твой синий комбинезон для возни тут, на ферме, в
самый раз, но как только начнешь пользовать собачек и кошечек, надо бы
надеть что-нибудь попригляднее. Ну, знаешь, что-то вроде тех белых или
салатовых жакетов, в которых Лорен Кодл в аптеке щеголяет", - строго наказал
он. И насчет Лорена Хэппи был абсолютно прав. Тот и впрямь смотрелся до
крайности эффектно и профессионально, выписывая за стойкой рецепты в этакой
"экипировке". Но когда толпа у "Кулломбурга" уставилась на нас во все глаза,
я усомнился про себя, а правильный ли выбор мы сделали, и пробормотал что-то
насчет того, а не снять ли мне блестящий жакет и не сбегать ли к белому