"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

зато знаю теперь: настоящий спортсмен испытывает ощущения куда более острые,
если трофей достается его детям или гостям.
До сих пор мне как-то не приходило в голову, что гигантского оленя еще
предстоит вытаскивать из лесу. Но вот, наконец, я с запозданием осознал, как
далеко в чащобу мы забрались и как непросто будет доставить оленя к лодке. Я
знал, что выпотрошенный он станет отчасти полегче, и все-таки перспектива
тащить на себе тушу весом по меньшей мере в три сотни фунтов внушала мне
некоторую тревогу.
- Да расслабься, старина! - приказал Хэппи. - Ты знай себе радуйся, а
уж дотащить-то мы его дотащим. В Нью-Йорке найдется немало богатеев, которые
что угодно отдали бы за то, чтобы оказаться сейчас на твоем месте.
- Да знаю, знаю... но разве нам такая туша по силам?
- Э, тоже мне, горушка для степняка! - воскликнул он. Это свое любимое
присловье Хэппи поминал всякий раз, когда перед нами вставала трудная
задачка. Он извлек на свет маленький армейский топорик, - на поясе у него
болтался целый арсенал, - и срубил молоденькое деревце. Очистив ствол от
листьев и веток, мы перевернули оленя на спину и привязали его за ноги к
шесту. Хэппи взялся за шест спереди, я - сзади, и мы двинулись по тропе,
спотыкаясь и пошатываясь под непосильной ношей.
Добравшись до очередной засадки, мы устраивали небольшой привал и в
подробностях обсуждали с охотниками великое событие. Очень скоро Хэппи взял
роль рассказчика на себя и изрядно приукрасил первоначальную версию. Пока я
слушал с открытым ртом, тщетно пытаясь вставить в разговор словечко-другое,
Хэппи излагал историю удачного выстрела во всех деталях, многие из которых
оказывались новостью даже для меня.
Пространно обсуждались размеры оленя, и так ли велики у него рога в
сравнении с добытыми в предыдущие годы, и чьи замечательные,
высокоталантливые собаки выгнали зверя прямо на мою засадку. Однако мне не
давало покоя то, что все эти опытные охотники явно недооценивали вес туши.
Большинство утверждали, что весит олень где-то около ста пятидесяти фунтов;
некоторые называли цифру сто семьдесят пять. А я просто поверить не мог, что
этакая тяжесть весит настолько мало: чувствуя, как ноют плечи, я ощущал себя
жалким слабаком. Однако сострадательные охотники по очереди избавляли нас от
ноши, и онемевшие плечи постепенно вновь обрели некоторую долю
чувствительности.
Спустя, как мне показалось, час и несколько миль мы добрались до
лодочной стоянки, эффектно пристроили наш трофей на носу и оттолкнулись от
берега. Как и в первый раз, плыть было приятно и прохладно, и мне на всю
жизнь запомнилась широкая, от уха до уха, усмешка на грубоватой физиономии
Хэппи, в тот момент, когда лодка наконец-то пристала у лагеря.
Несколько любопытствующих жадно ухватили тушу, отволокли ее к месту для
подвешивания и взгромоздили на старые весы для хлопка. Затем Ной, - все
члены называли его "мистер Ноай", - который взвешивал дневную добычу в
охотничьем клубе со времен его основания, со скрипом доковылял до весов и
неспешно и аккуратно установил балансир на отметке "сто пятьдесят". Все
глаза обратились к весам: выровнялись ли они? Но даже невооруженным взглядом
было видно: мой олень - гораздо тяжелее; я, собственно говоря, знал об этом
с самого начала. Ной стал постепенно, дюйм за дюймом, передвигать балансир,
всякий раз прибавляя по пять фунтов, пока не достиг отметки "сто семьдесят":
только тогда весы постепенно начали выравниваться. Еще три деленьица - и