"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора С большим трудом мы с Ронни наконец-то извлекли несносную
представительницу овечьего племени из-под грузовика. - Она, часом, не померла? - осведомился Ронни. Овца и впрямь не подавала признаков жизни. - Не-а, она ж дышит. Усадите-ка ее на задницу; посмотрим, что она будет делать. - Ягненок ее умчался уже за две террасы и вопил так, словно отродясь не слышал слова "артачиться". Надо думать, наша овца артачилась не в полную силу, потому что, заслышав голос своего ненаглядного отпрыска, она вскочила на ноги и помчалась прямиком к нему, чуть заметно не то прихрамывая, не то вихляя задом. Недобро сощурившись, Ронни поглядел на меня - и скрипнул зубами. - Доктор, зачем вы на мою овечку наехали? Это ж моя гордость! И почему это животное, с которым я свалял дурака, всегда оказывается "гордостью" своего хозяина? Всякий раз это "лучшая корова", даже если она не принесла ни одного теленка со времен корейской войны[2]. Всякий раз это "лучшая овца", даже если каждый второй год она производит на свет шишковатого ягненка, а шерсть ее на ощупь напоминает тронутую заморозками овсяную солому. - Право же, Ронни, я вовсе не хотел ее сбить. А то вы сами не знаете? - запротестовал я. - Ну, конечно, как же иначе! Овечка ни с того ни с сего взяла да и бросилась под ваш дурацкий пикап! - фыркнул он. - Именно так она и поступила! И я тут ни при чем! Кроме того, вы были в загоне, возились с этим дурацким проломом! загон! - воскликнул Ронни. - Ну уж нет! - завопил я. - Ну ее ко всем чертям! Займемся лучше теми, что уже там. Я и без того потерял уйму времени. Ронни неохотно согласился, однако, пока мы ехали вверх по холму по направлению к загону, еще не раз и не два оглянулся через плечо. Он злобно бормотал что-то себе под нос, отзываясь о беглянке не то чтобы лестно и обещая, что следующим же грузовиком отправит ее на скотобойню, - как только поймает. Но вот вдали показался загон, и в голову мне тут же закралась мысль: что-то овец не так много, как полагалось бы. Я бы предположил, там скорее пятьдесят восемь голов, нежели семьсот девяносто восемь. Но тут я заметил пролом в противоположном конце загона: овцы потоком двигались по подъездной дороге, кто шагом, а кто и бегом. Хотя грохот грузовика заглушал все прочие звуки, я знал: в их победном блеянии звучат лозунги: "Свободу - овцам!" Едва заметив массовый побег, Ронни на полном ходу выскочил из грузовика и срывающимся голосом принялся выкрикивать распоряжения, причем в каждом фигурировали слова "Стойте!", "Назад!" и "Вернитесь!" Но было слишком поздно: по меньшей мере четыреста голов уже вышли на шоссе и теперь направлялись к городу. Затормозив и выключив зажигание, я услышал, как оглушительно сигналят машины и замедляют ход дизельные грузовики. - Ну, почему? Почему я вечно влипаю в какую-нибудь историю? спрашивал я сам себя, труся вслед за Ронни и пытаясь понять, что делать. А он галопировал параллельно придорожному забору, точно олимпийский спринтер; всякий раз, как его поношенные теннисные туфли соприкасались с комковатой |
|
|