"Джон Маккормак. Друг стад (Айболит из Алабамы) " - читать интересную книгу автора

С большим трудом мы с Ронни наконец-то извлекли несносную
представительницу овечьего племени из-под грузовика.
- Она, часом, не померла? - осведомился Ронни. Овца и впрямь не
подавала признаков жизни.
- Не-а, она ж дышит. Усадите-ка ее на задницу; посмотрим, что она будет
делать. - Ягненок ее умчался уже за две террасы и вопил так, словно отродясь
не слышал слова "артачиться".
Надо думать, наша овца артачилась не в полную силу, потому что,
заслышав голос своего ненаглядного отпрыска, она вскочила на ноги и
помчалась прямиком к нему, чуть заметно не то прихрамывая, не то вихляя
задом.
Недобро сощурившись, Ронни поглядел на меня - и скрипнул зубами.
- Доктор, зачем вы на мою овечку наехали? Это ж моя гордость!
И почему это животное, с которым я свалял дурака, всегда оказывается
"гордостью" своего хозяина? Всякий раз это "лучшая корова", даже если она не
принесла ни одного теленка со времен корейской войны[2]. Всякий раз это
"лучшая овца", даже если каждый второй год она производит на свет
шишковатого ягненка, а шерсть ее на ощупь напоминает тронутую заморозками
овсяную солому.
- Право же, Ронни, я вовсе не хотел ее сбить. А то вы сами не знаете? -
запротестовал я.
- Ну, конечно, как же иначе! Овечка ни с того ни с сего взяла да и
бросилась под ваш дурацкий пикап! - фыркнул он.
- Именно так она и поступила! И я тут ни при чем! Кроме того, вы были в
загоне, возились с этим дурацким проломом!
- Ну ладно, забудем. Давайте-ка попробуем завернуть негодяйку обратно в
загон! - воскликнул Ронни.
- Ну уж нет! - завопил я. - Ну ее ко всем чертям! Займемся лучше теми,
что уже там. Я и без того потерял уйму времени.
Ронни неохотно согласился, однако, пока мы ехали вверх по холму по
направлению к загону, еще не раз и не два оглянулся через плечо. Он злобно
бормотал что-то себе под нос, отзываясь о беглянке не то чтобы лестно и
обещая, что следующим же грузовиком отправит ее на скотобойню, - как только
поймает.
Но вот вдали показался загон, и в голову мне тут же закралась мысль:
что-то овец не так много, как полагалось бы. Я бы предположил, там скорее
пятьдесят восемь голов, нежели семьсот девяносто восемь. Но тут я заметил
пролом в противоположном конце загона: овцы потоком двигались по подъездной
дороге, кто шагом, а кто и бегом. Хотя грохот грузовика заглушал все прочие
звуки, я знал: в их победном блеянии звучат лозунги: "Свободу - овцам!"
Едва заметив массовый побег, Ронни на полном ходу выскочил из грузовика
и срывающимся голосом принялся выкрикивать распоряжения, причем в каждом
фигурировали слова "Стойте!", "Назад!" и "Вернитесь!" Но было слишком
поздно: по меньшей мере четыреста голов уже вышли на шоссе и теперь
направлялись к городу. Затормозив и выключив зажигание, я услышал, как
оглушительно сигналят машины и замедляют ход дизельные грузовики.
- Ну, почему? Почему я вечно влипаю в какую-нибудь историю? спрашивал я
сам себя, труся вслед за Ронни и пытаясь понять, что делать. А он
галопировал параллельно придорожному забору, точно олимпийский спринтер;
всякий раз, как его поношенные теннисные туфли соприкасались с комковатой