"Энн Маккефри, Элизабет Скарборо. Мир Акорны ("Акорна" #4)" - читать интересную книгу автора

капсулу, послышался ряд щелчков; обернувшись, он обнаружил, что Ари уже
вскрыл капсулу и извлек оттуда нечто, выглядевшее и пахнущее как самый
заплесневелый и осклизлый сыр, какой Беккер когда-либо видел (и нюхал) в
жизни. "Сыр" был весь изрыт дырами, кое-где был покрыт зеленым
люминесцирующим веществом, а аромат, исходивший от него... что ж, РК был,
безусловно, прав, когда, повернувшись к "сыру" пушистым хвостом, начал
"закапывать" его задними лапами.
Ари усмехнулся, продемонстрировав довольно крупные зубы: такая усмешка
могла бы испугать более робкого человека, чем капитан Беккер, - но Беккер
особой робостью не страдал никогда.
- Что это такое? - поинтересовался капитан.
- Нирианская органическая технология, - ответил Ари. - Они разработали
способ, позволяющий приспособить вещества, производимые их собственными
телами, несколько измененные при помощи химии, в целях, для которых
некоторые другие расы используют неорганические материалы. Конечно,
биотехнология не удовлетворяет все их нужды, однако правильно подобранный
баланс биологических компонентов и питательных веществ позволяет
некоторым... жизненным формам, подобным этой, осуществлять весьма сложные
функции, включая хранение и обработку информации, а также производство
энергии...
- Хорошо, хорошо: но как ты подключишь эту штуку?
Ари рассмеялся:
- Ее не нужно подключать, Йо! Однако считать информацию мы можем -
данная биологическая система обеспечивает сохранение информации в
чрезвычайно компактной форме. Мы можем извлечь эту информацию, действуя
надлежащим образом.
- О да, разумеется! Гниль и плесень на лимбуржском сыре - удивительно
компактная форма хранения информации. Акорна, дорогая моя, не могла бы ты
сделать что-нибудь с этим запахом - ты понимаешь меня? - Беккер пытался быть
корректным; сейчас, видя, что Ари склонился над сырообразной массой и
внимательно изучает ее, не видя капитана, Беккер решился указать на рог
Акорны.
- А что ты используешь для извлечения данных? - спросила Акорна.
- Да, вот именно: что ты используешь? Может, вафельную трубочку или
рожок для мороженого? - съехидничал Беккер, не слишком доверявший этому
"ароматному" порождению биотехнологии.
Ари закатил глаза:
- Нет, Йо. Сойдет и обычный сканер, используемый компьютером для
исследования и анализа объектов.
- "Анскан"? Я не очень понимаю, парень, как это сработает, но делай,
как знаешь... эй, постой-ка, ты же не собираешься положить эту штуку на мою
консоль, а?..
Беккер не был особо аккуратным человеком, однако вонь, исходившая от
"сыра", была слишком сильной. А "Анскан" был слишком дорогим устройством.
Акорна поставила капсулу вертикально, и Ари вернул в нее "сыр". Затем
капсулу водрузили на консоль, и Ари подвел "Анскан" поближе к "сыру" - так,
чтобы зондирующие устройства "Анскана" могли считывать структуру
необыкновенного хранилища информации.
- Учтите, что это хрупкое оборудование совершенно не приспособлено для
таких манипуляций! - заявил Беккер.