"Грегори Макдональд. Карнавал Флетча." - читать интересную книгу автора

которых он знал раньше. Он не может увидеть другую нашу сторону.
- Я многого не понимаю.
- Ты многого не принимаешь.
Флетч широко улыбнулся.
- Многое недоступно моим глазам.
- Мой отец... - Лаура на мгновение запнулась. - Мой отец любит
Флетча. Говорит, что как личность он удивительно открытый.
- Для североамериканца, - ввернул Флетч.
- Вы не сможете понять Бразилию, - глаза Марилии скрывались за
темными стеклами очков. - Бразилия пускает к себе воров. Соединенные Штаты
Северной Америки отказываются принять ученых и поэтов, которые борются за
права простого человека.
- Вы считаете, что я - вор? - осведомился Флетч. Во всяком случае,
старая карга, взиравшая на него с тротуара, видела в нем что-то
экстраординарное.
- Вы сказали, что вам пришлось собираться в спешке.
- Совершенно верно.
- Вы ведете дела с Теу да Коста?
- Веду.
- Теудомиру да Коста - мой близкий друг. Насколько я понимаю, сегодня
вечером мы встретимся на обеде в его доме.
- Хорошо.
- Теудомиру получает немалый доход, обменивая твердую валюту, в
частности доллары, на крузейро, изумруды, золото. На этом он и разбогател.
При слове "крузейро" дети-нищие подступили еще ближе к Флетчу.
- Я думал, он начинал водителем такси.
- Теудомиру никогда не сидел за рулем такси.
Флетч достал деньги из теннисной туфли и отдал их Лауре, чтобы та
расплатилась с официантом. Когда платила Лаура, изъясняясь на бразильском
диалекте португальского языка, сумма обычно уменьшалась процентов на
девяносто. Потом дал несколько крузейро самому маленькому из нищих.
- Марилия, - вступилась за Флетча Лаура, - в Бразилии у мужчины нет
прошлого.
- У Флетчера может не быть прошлого. Тут я с тобой не спорю, Лаура. Я
только не хочу видеть, как ты губишь свое будущее.
- У меня нет будущего. Только пианино.
- Бразильцы все в будущем, - возразила Марилия.
- Прошлое... будущее, - пробормотал Флетч.
- Я сказала что-то не то, - стушевалась Лаура.
- Вы остановились в "Желтом попугае"? - тут же сменила тему Марилия,
имея в виду отель на авениде Атлантика, едва ли не самый дорогой в
Рио-де-Жанейро.
- В "Желтом попугае", - подтвердил Флетч. - Вы должны признать, что
не все в Бразилии доступно восприятию приезжего.
- Флетч отличный парень, - Лаура посмотрела на Марилию и добавила
что-то по-португальски. Затем перешла на английский. - Мой отец любит его.
На тротуаре справа, протискиваясь меж танцующих, окруживших оркестр в
канареечных шортах, появилась североамериканка, несомненно, только что
прилетевшая из Штатов, в платье из тонкого зеленого шелка, обтягивающем
фигуру, зеленых же туфельках на высоком каблуке, в солнцезащитных очках, с