"Грегори Макдональд. Сознавайтесь, Флетч!" - читать интересную книгу автораона выбегает в прихожую, мчится в гостиную. Вы догоняете ее. Она
продолжает сопротивляться. Возможно, начинает кричать, а вы не знаете, толстые ли здесь стены. Квартира-то для вас новая. Вы только что из Рима, где оставили свою невесту. Классический случай, двое взрослых в комнате, причем их желания не совпадают. В раздражении, из злости, от страха, в ярости, вы что-то хватаете и бьете ее по голове. Чтобы утихомирить ее... или заставить замолчать. Но, к вашему изумлению, она падает у ваших ног и затихает навсегда. Флинн потер один из своих зеленых глаз ладонью огромной руки. - Ну, мистер Флетчер, разве я не изрек очевидную истину? - Инспектор? Неужели вы думаете, что все так и было? - Нет, не думаю. Теперь его глаза скрылись под ладонями обеих рук. - Сейчас, по крайней мере, нет, - продолжил Флинн. - Будь вы выпивши, да, я бы в это поверил. Или не обладали столь привлекательной внешностью. Зачем еще эти девчушки болтаются в барах, если не для того, чтобы встретить такого вот Питера Флетчера. Я бы поверил в мою версию, будь вы менее уверены в себе. Мне представляется, что гораздо проще избавиться от тела сопротивлявшейся женщины, чем подвергнуть себя полицейскому допросу. Впрочем, возможно, тут я и ошибаюсь, у всех свои странности. И если бы не звонок по контактному телефону полиции, я бы мог поверить, что вы находились в состоянии аффекта, не отдавали отчета своим действиям. Нет, в это я тоже не верю. - То есть вы не собираетесь арестовать его, инспектор? - подал голос Гроувер. - Сэр! - Я уверен, что вы правы, Гроувер, но помните, пожалуйста, о том, что мне не довелось получить столь блестящую подготовку, характерную для полицейских Бостона. Не сомневаюсь, что любой из ваших не менее опытных коллег в мгновение ока упек бы мистера Флетчера за решетку. Но в аналогичных случаях, Гроувер, решающую роль играет именно неопытность. - Инспектор Флинн... - Тихо. Тихо. Если этот мужчина виновен, а вероятность этого по-прежнему велика, мы найдем новые свидетельства его вины. Если б я сам не видел чемоданы в прихожей, то подумал бы, что все его россказни - ложь. Я подозреваю, что так оно и есть. Я впервые вижу человека, пишущего об изящных искусствах, и не убежден, что среди ему подобных преобладают лжецы и убийцы. - Полагаю, вы собираетесь запретить мне покидать город, - предположил Флетч. - Отнюдь. Наоборот, мистер Флетчер, если вы покинете город, ситуация станет еще более интересной. - Я пошлю вам почтовую открытку. Флинн посмотрел на часы. - Что ж, если Гроувер отвезет меня домой, я как раз успею выпить чашку настоя ромашки с моей Элзбет и детками. - Отвезу, инспектор, - Гроувер открыл дверь в опустевшую прихожую. - Я хочу поговорить с вами. - Разумеется, хотите, Гроувер. Я в этом не сомневаюсь. |
|
|