"Мартин МакДонах. Королева красоты " - читать интересную книгу автора


Может, радио послушаем?

МОРИН со злобой включает радио. Через секунду-другую оно
начинает громко орать. Через помехи доносится гнусавый голос
певца. Пауза.

А Анетт с Марго нам песню так и не посвятили. Интересно, почему?
МОРИН. А кто их знает. Болтовня все. (Принюхивается к раковине, затем
поворачивается к МЭГ.) Чем это раковина провоняла? Хотела бы я знать.
МЭГ (оправдываясь). Да ну что ты.
МОРИН. Лучше б не пахло.
МЭГ. Да ничем от нее не пахнет, клянусь Богом.

МОРИН возится с кашей. Пауза.

Радио что-то громковато звучит.
МОРИН. Громковато? (Резким движением выключает радиоприемник.)

Пауза.

МЭГ. Все равно слушать нечего. Старье дурацкое передают. Разве это
песни?
МОРИН. Сама же просила, чтоб на эту станцию настроились.
МЭГ. Но все-таки на родном кельтском наречии поют. Потом время говорят
и вообще.
МОРИН. Ладно, хватит ныть.
МЭГ. Стоило ради этой чепухи деньги тратить.
МОРИН (после паузы). Никакая это не чепуха. На родном же языке поют, на
ирландском.
МЭГ. А, все равно чепуха. Лучше б на английском говорили как все люди.
МОРИН. А почему обязательно по-английски?
МЭГ. Чтоб понятно было, что говорят.
МОРИН. Ты в какой стране живешь?


МЭГ. А?

МОРИН. Ты в какой стране живешь?
МЭГ. Гэлуэй.
МОРИН. Не в графстве, а стране!
МЭГ.Ох...
МОРИН. В Ирландии, вот где!
МЭГ. Ирландии.
МОРИН. Почему это в Ирландии должны говорить по-английски?
МЭГ. Да я сама не знаю.
МОРИН. В Ирландии все должны говорить по-ирландски.
МЭГ. Это точно.
МОРИН. Что?
МЭГ. Что "что"?