"Мартин МакДонах. Лейтенант с острова Инишмор " - читать интересную книгу автора

Или ты мне что-то хочешь рассказать про моего кота?
Мейрид. Про кота или не про кота, понятия не имею. Я забыла.

Падрайк в гневе достает оба револьвера и наставляет их на голову Мейрид.

Падрайк. Быстро выкладывай все, сучка! Ему что, стало хуже, или что-нибудь
еще в этом духе? А?

Полная достоинства, презрения и чувства превосходства, Мейрид поднимает
свое ружье, взводит его и, пока Падрайк держит револьверы у ее головы,
приставляет ствол к его глазу. Пауза.

Падрайк. Ты думаешь, я шучу?
Мейрид. А ты думаешь, я шучу?
Падрайк. (длинная пауза) А ты дерзкая.
Мейрид. Вовсе нет.
Падрайк. Клянусь тебе.

Падрайк опускает револьверы. Мейрид медлит секунду или две, удерживая
ружье у глаза Падрайка, затем опускает оружие.

Мейрид. Может, ты теперь возьмешь меня с собой, когда здесь со всем
покончишь? Раз уж я такая дерзкая и безжалостная.
Падрайк. В ИНЛА не принимают девчонок. Нет. Разве только красавиц. Так какая
новость у тебя?
Мейрид. (чуть не плача) Разве только красавиц? А если это просто милая
девушка, которая умеет выбивать корове глаз с шестидесяти ярдов?
Падрайк. Нет. У нас нет потребности в девушках со всеми их умениями и
навыками.
Мейрид. Это несправедливо по отношению ко всему женскому роду.
Падрайк. Зато справедливо для коров. (Пауза.) Так, какая у тебя новость,
Мейрид? Это про Малыша Томаса, да?
Мейрид. Это твое последнее слово про ИНЛА? Меня туда никогда не примут?
Падрайк. По крайней мере, пока я там имею вес. И поверь, это для твоего же
блага, Мейрид. Оставайся дома, и, знаешь что, найди себе какого-нибудь
приличного мужа. Отращивай волосы погуще, и в один прекрасный день ты
кому-нибудь понравишься. А если ты еще научишься готовить и вышивать, то
твои шансы вырастут вдвое. Даже утроятся.
Мейрид. (пауза) А новость такая. Твоему Малышу Томасу уже не так плохо, как
было раньше. Но поспеши, чтобы он был уже в полной безопасности.
Падрайк. Ему уже не так плохо, как раньше?
Мейрид. Именно.
Падрайк. (восторженно) О, господи, благодарю тебя. Мейрид, я готов тебя
расцеловать!

Падрайк берет Мейрид в свои объятия и целует ее. Поцелуй благодарности
постепенно перерастает в нечто более чувственное. Затем они
останавливаются, оба немного взволнованы. Падрайк неловко посмеивается и
спешно уходит налево. Мейрид стоит, потупившись, начинает тихонько
напевать. Теперь она поет осмысленно, задумываясь над каждым словом