"Росс Макдональд. Следы ведут в Эль Ранчо" - читать интересную книгу автора

- Придется потерпеть. Я договорился о деньгах, и Дик Леандро привезет
их во второй половине дня. А пока будем ждать телефонного звонка.
- Это такой кошмар - ждать!
- Знаю. Постарайся думать о чем-нибудь другом.
- О чем другом можно сейчас думать?!
- О многом. - По-моему, он и сам не знал, о чем, и потому поспешил
переменить тему: - Тебе вредно сидеть здесь, в холодной комнате. Ты можешь
снова наградить себя воспалением легких.
- Ральф, люди не награждают этим сами себя.
- Не будем спорить, давай перейдем в другую гостиную и я дам тебе вина.
Хиллман наконец-то вспомнил обо мне и пригласил присоединиться к ним,
но жене так и не представил. Возможно, с его точки зрения, я не заслуживал
такой чести, а возможно, он не хотел, чтобы я вступал в разговоры с его
женой. Чувствуя себя несколько задетым, я, однако, поднялся вслед за ними по
трем кафельным ступеням в комнату поменьше, с горячим камином. Элейн стала
спиной к огню, а Хиллман направился к устроенному в нише бару.
- Я вовсе не собираюсь узурпировать самое теплое местечко у камина, -
заговорила миссис Хиллман, протягивая мне холодную как лед руку. - Вы из
полиции? А я думала, мы обойдемся без ее помощи.
- Я частный детектив. Моя фамилия Лу Арчер.
- Что ты будешь пить, дорогая? - обратился к жене Хиллман.
- Абсент.
- А он не вреден тебе при твоем состоянии?
- В нем есть полынь, и это как раз соответствует моему настроению. Но я
согласна и на капельку виски.
- А вы, мистер Арчер?
Я тоже согласился на виски, мне просто необходимо было выпить - чета
Хиллманов уже начинала меня нервировать. Они так дружно демонстрировали свою
озабоченность, что это начинало походить на спектакль, в котором два актера
разыгрывают перед единственным зрителем наспех придуманную трагедию.
Хиллман вернулся с тремя высокими бокалами на подносе, поставил его на
низенький столик перед нами, потом нагнулся и небольшой кочергой помешал в
камине дрова. Взметнувшееся пламя со свистом устремилось в трубу, и его
пляшущие блики на мгновение превратили лицо Хиллмана в красную яростную
маску.
- Мистер Арчер, нам очень дорог наш сын, - снова заговорила миссис
Хиллман. - Вы поможете вернуть его домой?
- Попытаюсь. Но расскажите о нем как можно подробнее.
Лишенное всякого выражения лицо женщины оживилось.
- Нет! - остановил жену Хиллман и повернулся ко мне: - Я не разрешаю
вам сейчас расспрашивать Элейн.
- Но у меня пока весьма смутное представление о вашем сыне, а я пытаюсь
понять, куда он мог отправиться вчера и как попал в руки шантажистов.
- Я не знаю, куда он отправился вчера, - заявила миссис Хиллман.
- И я не знаю, - добавил Хиллман. - А если бы знал, вчера же поехал бы
за ним.
- Что ж, начнем искать. Надеюсь, у вас найдется фотография сына?
Хиллман вышел в соседнюю комнату. Шторы на ее окнах были опущены, в
комнате царил полумрак, но я все же разглядел очертания большого рояля с
откинутой крышкой. Хиллман вернулся с большой фотографией в серебряной