"Росс Макдональд. Следы ведут в Эль Ранчо" - читать интересную книгу автора - Придется потерпеть. Я договорился о деньгах, и Дик Леандро привезет
их во второй половине дня. А пока будем ждать телефонного звонка. - Это такой кошмар - ждать! - Знаю. Постарайся думать о чем-нибудь другом. - О чем другом можно сейчас думать?! - О многом. - По-моему, он и сам не знал, о чем, и потому поспешил переменить тему: - Тебе вредно сидеть здесь, в холодной комнате. Ты можешь снова наградить себя воспалением легких. - Ральф, люди не награждают этим сами себя. - Не будем спорить, давай перейдем в другую гостиную и я дам тебе вина. Хиллман наконец-то вспомнил обо мне и пригласил присоединиться к ним, но жене так и не представил. Возможно, с его точки зрения, я не заслуживал такой чести, а возможно, он не хотел, чтобы я вступал в разговоры с его женой. Чувствуя себя несколько задетым, я, однако, поднялся вслед за ними по трем кафельным ступеням в комнату поменьше, с горячим камином. Элейн стала спиной к огню, а Хиллман направился к устроенному в нише бару. - Я вовсе не собираюсь узурпировать самое теплое местечко у камина, - заговорила миссис Хиллман, протягивая мне холодную как лед руку. - Вы из полиции? А я думала, мы обойдемся без ее помощи. - Я частный детектив. Моя фамилия Лу Арчер. - Что ты будешь пить, дорогая? - обратился к жене Хиллман. - Абсент. - А он не вреден тебе при твоем состоянии? - В нем есть полынь, и это как раз соответствует моему настроению. Но я согласна и на капельку виски. Я тоже согласился на виски, мне просто необходимо было выпить - чета Хиллманов уже начинала меня нервировать. Они так дружно демонстрировали свою озабоченность, что это начинало походить на спектакль, в котором два актера разыгрывают перед единственным зрителем наспех придуманную трагедию. Хиллман вернулся с тремя высокими бокалами на подносе, поставил его на низенький столик перед нами, потом нагнулся и небольшой кочергой помешал в камине дрова. Взметнувшееся пламя со свистом устремилось в трубу, и его пляшущие блики на мгновение превратили лицо Хиллмана в красную яростную маску. - Мистер Арчер, нам очень дорог наш сын, - снова заговорила миссис Хиллман. - Вы поможете вернуть его домой? - Попытаюсь. Но расскажите о нем как можно подробнее. Лишенное всякого выражения лицо женщины оживилось. - Нет! - остановил жену Хиллман и повернулся ко мне: - Я не разрешаю вам сейчас расспрашивать Элейн. - Но у меня пока весьма смутное представление о вашем сыне, а я пытаюсь понять, куда он мог отправиться вчера и как попал в руки шантажистов. - Я не знаю, куда он отправился вчера, - заявила миссис Хиллман. - И я не знаю, - добавил Хиллман. - А если бы знал, вчера же поехал бы за ним. - Что ж, начнем искать. Надеюсь, у вас найдется фотография сына? Хиллман вышел в соседнюю комнату. Шторы на ее окнах были опущены, в комнате царил полумрак, но я все же разглядел очертания большого рояля с откинутой крышкой. Хиллман вернулся с большой фотографией в серебряной |
|
|