"Росс Макдональд. Встретимся в морге (Испытание злом)" - читать интересную книгу автора

Форест мрачно продолжил:
- Никогда не знаешь этих частных субчиков. Все время они ковыряются в
грязи, которую с них потом наждаком не отодрать. Ладно, дайте-ка ему трубку.
Бурк принялся отвечать на вопросы о себе, Молли Фоон и Лемпе. Наконец,
как я понял, ему было приказано оставаться в офисе и дожидаться Фореста.
Пообещав, он повесил трубку.
Диалог с представителем власти поверг его в пучину отчаяния. Тревога
прочертила на лице детектива глубокие морщины.
- Он хочет, чтобы вы тоже его подождали, мистер Кросс.
- Думаю, что не смогу этого сделать. Уж лучше вы сами...
- Опять заботы, - произнес он похоронным голосом. - В этот год мне все
время не везет. Удача меня невзлюбила. Вы знаете этого Фореста?
- Беседовал с ним сегодня. Он вас не покусает.
- Это вы так думаете. Я же в этом деле увяз по уши. - Он поднял
онемевшую левую руку к скуле. - Вы не сказали мне, что это был ребенок
Джонсонов.
- Вот уж не думал, что это вам будет интересно.
- А мне и не интересно. Я хочу забыть об этом; хочу выехать подальше в
пустыню, забиться к суслику в норку и забыться. Только не могу.
- Давайте-ка, Бурк, выкладывайте остальное. Чувствую, вам есть что
сказать.
- Не стоит так волноваться. Пока меня еще не поймали на сокрытии улик.
- Вы уже проговорились, - сказал я. - Давайте не будем терять время.
Он обогнул стол и понуро уселся на вращающийся стул.
- Джонсониха что, ваша знакомая?
- Я бы так не сказал.
- Я ее знаю. И муженька знаю, так вот. Он был одним из моих клиентов.
Как зовут старикана?
- Эйбель. Но он вовсе не старик.
- Для нее - старик. Это не мое мнение - его. Он пришел сюда шесть-семь
месяцев назад; отыскал мое объявление в газете. Я говорил вам насчет
ревнивых жен. Оказывается, существуют также и ревнивые мужья.
Свистящий ветер выдувал мусор из моих глазных впадин. В возникшей
пустоте накапливалось что-то тяжелое и страшное. По ощущениям могло
показаться, что это головная боль. Потом я различил очертания женской
фигуры. Но лицо ее было пустым, а нижняя часть тела не просматривалась.
- Продолжайте. - Мой голос как-то странно прозвучал в пустоте. Фигура
повернулась спиной. - К кому же он ревновал?
- К какому-то адвокату, парню по фамилии Сайфон. Или что-то в этом
роде. Могу посмотреть в картотеке.
- Не утруждайтесь. Его фамилия Сайфель.
Бурк понимающе покосился на меня.
- Джонсон не выдвинул никаких обвинений. Сказал, что хочет проверить,
так это или не так. Сомнения его, видите ли, убивали. Так всегда бывает.
- И что же, разрешили вы его сомнения?
- Думал, что да. Теперь не уверен. Лемп работал с Джонсоном. Кстати,
именно Арт попросил меня поставить его на это дело. Оно, как мне показалось,
его очень интересовало. Я в то время со всеми своими людьми занимался
расследованием на киностудии, поэтому и послал его в Пасифик-Пойнт. Лемп
наблюдал за дамочкой Джонсона четыре-пять дней. Это было в ноябре. Рапорт он