"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора - Шутите-шутите. Да, два месяца я был счастлив, как в раю, зато потом
наступил кромешный ад. - Когда ты виделся с ней в последний раз? Этот вопрос не застал его врасплох. - Утром второго ноября, в пятницу. Ранним утром. В тот день она уезжала на машине в Сан-Франциско проводить отца и попросила меня подкачать ей шины и проверить уровень масла, что я и сделал. Моя машина в это время была неисправна, и Феба подвезла меня до колледжа. С тех пор я ее больше не видел. - Последние слова он произнес без всякого выражения. - Какая у нее была машина? - Двухдверный зеленый "фольксваген" 1957 года. - Номер машины помнишь? - Нет, но его можно узнать у перекупщика. Машина подержанная, Феба купила ее в Болдер-Бич, в "Импортед моторс". - Задолго до отъезда? - Примерно за месяц, может, больше. Она вдруг решила, что ей позарез нужна машина: автобусное сообщение здесь неважное. - Перед отъездом у нее было нормальное настроение? - Вроде бы ничего. Фебу ведь не поймешь, у нее настроение каждый день меняется. - Она говорила, как собирается провести выходные? - Нет, не говорила. - И когда вернется, тоже не сказала? - Нет. - Почему? воскресенье поздно вечером, либо в понедельник утром. - Случайно не знаешь, она должна была встретиться с кем-то в Сан-Франциско, кроме отца? - Не в курсе. - И ты даже не поинтересовался, какие у нее планы на выходные? - Нет. - Как ты думаешь, чем она могла заняться, попрощавшись с отцом и сойдя на берег? - Что-то не соображу, - сказал он, однако по его бегающим зеленым глазам видно было, что кое-какие соображения на этот счет у него имеются. Тут он внезапно переменился в лице, опустил голову, цвет его кожи приобрел какой-то зеленоватый - под стать глазам - оттенок. - Вспомни, может, ты все-таки поехал вместе с ней в Сан-Франциско? Он замотал низко опущенной головой. - Где ты провел тот уик-энд, Бобби? Он с интересом посмотрел на свои руки - словно видел их впервые. - Нигде. - Нигде?! - Я хочу сказать, здесь, дома. - Бобби был здесь со своей матерью, где ему и надлежит быть, - раздался у меня за спиной голос миссис Донкастер. - В пятницу он заболел гриппом, и я до понедельника продержала его в постели. Я сделал шаг в сторону и перевел взгляд с сына на мать. Не сводя глаз с ее угрюмого лица, он едва заметно кивнул. В этот момент это был сын своей |
|
|