"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора

- Да, их опустили в Медоу-Фармс. Это-то и плохо, ведь тогда получается,
что автор - наш знакомый, быть может, человек, которого мы видели каждый
день. В письмах ощущалась личная злоба, отчего шериф и решил, что их
отправил какой-нибудь уволенный служащий.
- А вы сами кого-то подозреваете?
- Никого.
- У вас есть враги?
- Мне кажется, нет.
С этими словами Уичерли изобразил на лице вымученную улыбку, и я понял,
что рассчитывать на него бессмысленно. Это был слабый, жалкий человек,
который попал в беду и изо всех сил старается сохранить хорошую мину при
плохой игре.
- И с кем же, по мнению автора письма, ваша жена вам изменяла?
Его рука забилась на скатерти, точно выброшенная на берег рыба.
- Понятия не имею. В письме об этом не говорилось ни слова. Очень может
быть, этого человека и в природе-то нет. У нас с Кэтрин не все было
гладко... - Фраза умерла, не успев родиться.
- Как эти письма были подписаны?
- "Друг семьи", с вопросительным знаком впереди.
- Впереди? Да это же испанская пунктуация.
- Да, на это и моя сестра Элен обратила внимание.
- Письма были написаны от руки?
- Нет, отпечатаны на машинке, в том числе и подпись. Мэки, мой частный
детектив, сказал, что по шрифту берется обнаружить марку пишущей машинки -
если, конечно, я на это не пожалею времени и денег. Время - его, деньги -
мои. Но я от его услуг отказался: больше подметных писем не было, к тому же
мне не хотелось, чтобы он совал нос в мою личную жизнь.
- Очень было бы любопытно взглянуть на эти письма Где они?
- Я отобрал их у Мэки и уничтожил. Надеюсь, вы понимаете, какими
соображениями я при этом руководствовался.
Он попытался было изложить мне эти соображения, но мне в них вникать не
хотелось. В конце концов, меня наняли искать дочь, а не нянчить ее отца. Я
встал.
- Куда вы?
- В Сан-Франциско, куда же еще.
- Что вы собираетесь делать в Сан-Франциско?
- Разберусь на месте. - Я посмотрел на часы: почти два. Надо бы успеть
до наступления темноты. - И последнее, мистер Уичерли. Принимая во внимание
историю с письмами, может, все-таки имеет смысл дать мне адрес вашей бывшей
жены?
- У меня его нет, - бросил он. - А и был бы, мне все равно не хочется,
чтобы вы с ней беседовали. Дайте слово, что ни при каких обстоятельствах не
станете искать с ней встречи.
"Это мы еще посмотрим", - подумал про себя я, но слово дал.
В дверях я столкнулся с официантом, который нес блюдо с пирожными, и я
заметил, как Уичерли бросил на них плотоядный тоскливый взгляд.
Прежде чем двинуться на север, я заехал в "Импортед моторс" и узнал
номер зеленого "фольксвагена": GL 3741.

Глава 5