"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора - Да, их опустили в Медоу-Фармс. Это-то и плохо, ведь тогда получается,
что автор - наш знакомый, быть может, человек, которого мы видели каждый день. В письмах ощущалась личная злоба, отчего шериф и решил, что их отправил какой-нибудь уволенный служащий. - А вы сами кого-то подозреваете? - Никого. - У вас есть враги? - Мне кажется, нет. С этими словами Уичерли изобразил на лице вымученную улыбку, и я понял, что рассчитывать на него бессмысленно. Это был слабый, жалкий человек, который попал в беду и изо всех сил старается сохранить хорошую мину при плохой игре. - И с кем же, по мнению автора письма, ваша жена вам изменяла? Его рука забилась на скатерти, точно выброшенная на берег рыба. - Понятия не имею. В письме об этом не говорилось ни слова. Очень может быть, этого человека и в природе-то нет. У нас с Кэтрин не все было гладко... - Фраза умерла, не успев родиться. - Как эти письма были подписаны? - "Друг семьи", с вопросительным знаком впереди. - Впереди? Да это же испанская пунктуация. - Да, на это и моя сестра Элен обратила внимание. - Письма были написаны от руки? - Нет, отпечатаны на машинке, в том числе и подпись. Мэки, мой частный детектив, сказал, что по шрифту берется обнаружить марку пишущей машинки - если, конечно, я на это не пожалею времени и денег. Время - его, деньги - мне не хотелось, чтобы он совал нос в мою личную жизнь. - Очень было бы любопытно взглянуть на эти письма Где они? - Я отобрал их у Мэки и уничтожил. Надеюсь, вы понимаете, какими соображениями я при этом руководствовался. Он попытался было изложить мне эти соображения, но мне в них вникать не хотелось. В конце концов, меня наняли искать дочь, а не нянчить ее отца. Я встал. - Куда вы? - В Сан-Франциско, куда же еще. - Что вы собираетесь делать в Сан-Франциско? - Разберусь на месте. - Я посмотрел на часы: почти два. Надо бы успеть до наступления темноты. - И последнее, мистер Уичерли. Принимая во внимание историю с письмами, может, все-таки имеет смысл дать мне адрес вашей бывшей жены? - У меня его нет, - бросил он. - А и был бы, мне все равно не хочется, чтобы вы с ней беседовали. Дайте слово, что ни при каких обстоятельствах не станете искать с ней встречи. "Это мы еще посмотрим", - подумал про себя я, но слово дал. В дверях я столкнулся с официантом, который нес блюдо с пирожными, и я заметил, как Уичерли бросил на них плотоядный тоскливый взгляд. Прежде чем двинуться на север, я заехал в "Импортед моторс" и узнал номер зеленого "фольксвагена": GL 3741. Глава 5 |
|
|