"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу авторатранспорта, ни запахи из бухты. Его жена, красивая молоденькая негритянка в
нарядном платье, со сложнейшей прической и с блестящими сережками в ушах, сообщила мне, что ее муж сегодня ночует в Гилрое - на другой день после возвращения из плавания он всегда навещает родителей и берет с собой детей. Нет, телефона у его родителей нет, а вот адрес она дать может. Вместо этого, однако, я спросил у нее, как проехать в Вудсайд, где жили тетя и дядя Фебы. Глава 7 Прежде чем я обнаружил на подымавшейся к прибрежным холмам дороге почтовый ящик с именем Карла Тревора, пришлось проехать пять миль по серпантину, огибавшему территорию Стэнфордского колледжа. Дом Тревора назывался "Тенистая аллея". Когда я въезжал в ворота, до меня откуда-то издалека донеслось ржанье, но отвечать на приветствие лошади я не стал. За деревьями стоял ярко освещенный дом из камня и красной древесины. Дверь мне открыла, предварительно ослепив меня ярким светом фонаря, служанка в черной юбке и белой блузке. - Миссис Тревор дома? - Она еще не вернулась из Пало-Альто. - А мистер Тревор? - Раз не вернулась она, значит, не вернулся и он. - В ее голосе послышались назидательные нотки. - Миссис Тревор поехала на станцию встретить мужа. Они должны быть с минуты на минуту, сегодня что-то запаздывают. Служанка окинула меня испытующим взглядом, по всей вероятности решая, где такому посетителю причитается ждать - в гостиной или на кухне. Я постарался всем своим видом изобразить джентльмена и был отведен в очень уютную гостиную, которую служанка почему-то называла библиотекой. Впрочем, на обшитых деревом стенах действительно висели полки с книгами - Треворы увлекались историей, в особенности же историей Калифорнии. Только я начал листать номер "Американского наследия", как у ворот послышался шум мотора. Подойдя к окну, я увидел, как Треворы выходят из "кадиллака": она - спереди слева, он - справа. Миссис Тревор была худой дамой лет пятидесяти с хищным лицом, а ее муж - широкоплечим мужчиной в фетровой шляпе, с портфелем в руке. Цвет лица у него был нездоровый. Когда они стали подниматься по ступенькам, миссис Тревор хотела было взять мужа под руку, но он движением, в котором сквозили раздражение и ущемленное самолюбие, оттолкнул ее и взбежал наверх, перескакивая через две ступеньки. Жена наблюдала за ним глазами полными ужаса. Когда через несколько минут миссис Тревор вошла в библиотеку, вид у нее был все еще испуганный. Она была в жемчугах и в скромном темном платье, из тех, что стоят бешеных денег - в данном случае, правда, выброшенных на ветер: оно еще больше подчеркивало угловатость ее фигуры и тощие, как у жареного цыпленка, плечи. - Что вам угодно? - Меня зовут Арчер. Я - частный сыщик. Ваш брат Гомер Уичерли нанял меня на поиски вашей племянницы Фебы. Впрочем, может, вы не в курсе? - В курсе. Брат звонил сегодня днем. Просто не знаю, что и думать. - |
|
|