"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора

соображая: то ли я слишком разборчив, то ли просто без гроша в кармане.
- Ну? Хотите с ванной за два пятьдесят или без ванны за два? Деньги
вперед, - добавила она, метнув наметанный взгляд на мой потрепанный
портфель, с которым застыл старый швейцар.
- Я готов заплатить вперед, но мне вдруг пришло в голову, что моя жена
уже въехала в люкс.
- Ваша жена остановилась в "Чемпионе"?
- Должна была.
- А как ее... ваша фамилия?
- Уичерли.
Толстая женщина и небритый старик обменялись взглядами, значение
которых осталось для меня неясным.
- Ваша жена недолго жила здесь, - вкрадчивым голосом сказала
администратор, словно бы утешая, даже жалея меня. - Но сегодня вечером,
всего час назад, она уехала.
- Куда?
- К сожалению, своего адреса она нам не оставила.
- Она уехала из города?
- Простите, сэр, но нам это неизвестно. - Судя по всему,
администраторша говорила правду. - Комнату брать надумали или нет?
- Я возьму номер с ванной, - сказал я. - Всю жизнь мечтал принять
ванну.
- Пожалуйста, - невозмутимо отозвалась она. - Я поселю вас в 506-м.
Распишитесь.
Я поставил подпись Гомера Уичерли - в конце концов он же оплачивал
расходы - и вручил администратору пятидесятидолларовый банкнот, разменять
который оказалось делом непростым. Пересчитывая сдачу, я поймал на себе
плотоядный взгляд швейцара.
Когда мы со стариком, поднявшись на пятый этаж, остались одни в
комнате, он поднял окно и в ожидании - возможно, напрасном - чаевых сказал:
- Я, может быть, смогу помочь вам найти вашу супругу.
- Ты знаешь, где она?
- Я этого не говорил. Я сказал "может быть". Глаза и уши ведь у меня
имеются. - Он ткнул пальцем в свой слезящийся глаз и подмигнул.
- Что же подсказывают тебе твои глаза и уши?
- Так прямо вам все и расскажи. Вы ведь ей как-никак муж, а я ей вреда
не хочу. Она, бедняжка, и без того натерпелась. Да вы сами знаете, жена-то
она ваша, не моя.
- Я ей тоже зла не желаю.
- И на том спасибо. Ей зла в жизни хватает. Впрочем, это вы тоже
знаете, так ведь?
- Какая разница, что знаю я. Лучше расскажи, что ты знаешь!
- Я никому вредить не хочу. - Его подслеповатые глаза скользнули по
портфелю, который он поставил на плетеную подставку у стены. - У вас там
случайно пистолета нет? На ощупь вроде бы есть. А я стрельбы страх как не
люблю.
- Никакой стрельбы не будет. Мне нужно только найти миссис Уичерли и
поговорить с ней.
Я уже начинал жалеть, что решил выдать себя за Гомера Уичерли. Я-то
надеялся, что таким образом кое-что узнаю про его жену, а на меня свалилась