"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора

масса совершенно не нужных сведений.
- Вам пистолет не понадобится, - сказал старик, пятясь к двери. -
Джерри Дингмен плохого не сделает.
- Пойми, я прихватил пистолет, потому что у меня с собой много денег.
- Правда? - Старик замер.
- Я готов заплатить тебе за информацию, Джерри.
Он опустил голову и уставился на свои разрезанные туфли, из которых,
точно крупные картофелины, выступали распухшие пальцы ног.
- Мне пришел счет на пятнадцать долларов от доктора Броха, который
лечит мне ноги, а заплатить нечем.
- Я этот счет оплачу, не беспокойся.
- Вот спасибо, сынок, - с чувством сказал швейцар. - И много ты мне
заплатишь?
- Чем больше расскажешь, тем больше заплачу. Деньги у меня есть, ты же
сам видел. Куда она поехала, Джерри?
- По тому, что говорилось, пока я укладывал вещи в машину, получается,
что в отель "Гасиенда". Во всяком случае, она спросила своего спутника,
хорошо ли там, а он ей ответил, что место хорошее, только далеко ехать, и
это чистая правда. "Гасиенда" - роскошный курортный отель за городом, -
пояснил старик.
- Стало быть, она поехала туда не одна.
- Эх, черт, проговорился. Вот что значит длинный язык.
- Опиши-ка мне ее спутника.
- Да я его толком не рассмотрел. В машине он сидел отвернувшись: не
хотел, наверно, чтобы его видели. А до этого он поднялся к ней по черной
лестнице, лифтом не воспользовался, да и в отель вошел потихоньку, не через
центральный вход, а сбоку. Я сразу сообразил, что он у нас не живет, и пошел
за ним следом - мало ли что он там задумал. Поднимается он по лестнице,
стучится к ней, входит, слышу - он ее нежно так, нараспев, по имени
называет. Ну, думаю, значит, все в порядке. Знаете, я даже подумал, что он и
есть ее муж.
- Почему ты так решил? Из их разговора?
- Какой там разговор! Я слышал только, что он, войдя, назвал ее
"Кэтрин" и голос у него вроде бы очень ласковый был. А потом дверь
закрылась, и больше я ничего не слышал. Минут через двадцать она пошла
выписываться, а он спустился к машине.
- Какая у них была машина?
- Новый "шевроле", кажется.
- А она охотно с ним поехала?
- Не то слово. Я ни разу не видал ее такой счастливой, как в тот вечер.
Раньше-то она понурая ходила, как в воду опущенная. В жизни не встречал
женщины несчастней.
- И сколько же времени она прожила здесь?
- Недели две. Честно говоря, странно было ее здесь видеть. Отель у нас
вполне приличный, но такие, как она, обычно в нем не останавливаются. У нее
ведь и туалетов полно, и чемоданы дорогие. Да вы это и сами знаете.
- А что она здесь делала, как по-твоему?
- Пряталась от вас, надо думать, - хмыкнул он. - Уж вы меня извините.
- Извиняю. И все же попробуй описать мне ее спутника.
- Сейчас, дайте вспомнить. Крупный мужчина, не такой, правда, как вы,