"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу авторасмотря на меня в упор, словно старый сторожевой пес. - Я же вижу, у вас в
семье непорядок. - Все-то ты видишь, - буркнул я, а про себя подумал: "Хорошо все-таки, что я не Уичерли"; в то же время я чувствовал, что постепенно проникаюсь его горем, как будто, присвоив себе его имя, я - таинственным образом - присвоил себе заодно и его судьбу. - Так ты уверен, что никогда не видел этой девушки? - Могу поручиться. Вашу супругу навещали только двое: старик, которого она к себе не пустила, и тот, курносый, "надежный и выгодный". - Ты еще забыл третьего, с которым она сегодня вечером укатила. - Верно. И он тоже. - Старик встал, качая головой. - Только вы в него, уж пожалуйста, не стреляйте, послушайтесь совета Джерри Дингмена. - За совет спасибо. И за пиво тоже. Когда старик, шаркая, вышел из комнаты, я вынул из спрятанной под пиджаком кобуры пистолет и взвел курок. Глава 11 Деньги текли через столицу штата неудержимым потоком, оседая лишь в нескольких местах, в том числе и в отеле "Гасиенда". Находился отель в стороне от шоссе, к северу от города, на площадке для гольфа и издали походил на большую потемкинскую деревню или же одну из тех театральных деревень, какие некогда строили под Версалем французские короли, любившие погожим летним днем поиграть в "пейзан". Некоторые "пейзане", пришедшие в тот лунный вечер в "Гасиенду", массивных коттеджей, а также из главного здания, претенциозного испанского ранчо, раздавался громкий смех, окна были ярко освещены. Во тьму была погружена только автостоянка перед главным входом, где я и поставил машину. Администратор, элегантный юнец с тупым лицом, сообщил мне, что миссис Уичерли в "Гасиенде" не останавливалась. - Она могла назвать вам свою девичью фамилию, - поспешил сказать я, прежде чем администратор успел поинтересоваться, что мне, собственно, нужно. - Не припоминаете, пышная блондинка в темных очках, приехать она должна была часа два назад. - Вы, видимо, имеете в виду мисс Смит... - Совершенно верно. Ее девичья фамилия - Смит. Мне надо с ней поговорить по очень важному делу. - Звонить в коттедж, вообще-то, уже поздновато, - с сомнением в голосе проговорил администратор. - Она вас извинит. Это очень срочно. - Как, вы сказали, ваша фамилия? - Арчер. Я к ней по срочному семейному делу. Администратор набрал номер коттеджа. К телефону никто не подходил. - Она, безусловно, где-то здесь. - Он бросил взгляд на электрические часы на стене: почти половина второго. - Попробуйте поискать ее в баре. По приезде она узнавала у меня, как пройти в бар. Бар находился в дальнем углу просторного, выложенного плитняком двора. У допотопной стойки красного дерева с медной окантовкой, какие бывают только в кино, сидело или стояло человек двадцать загулявших завсегдатаев |
|
|