"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора - Мало ли какие. Так тебе все и расскажи. - Тут она обнаружила, что у
нее задралась юбка, натянула ее на колени и сказала: - Растолстела я, подурнела. Я уродливая? Этот вопрос я оставил без ответа. - Ничего удивительного, - продолжала она. - Что на совести, то и на лице. Я же преступница - как и ты. У тебя ведь тоже совесть нечиста? - Ясное дело. - Поэтому и ходишь с пистолетом. - Пистолет у меня для самозащиты. - Самозащиты? - с трудом выговорила она заплетающимся языком. - От кого? - От таких, как ты, - ответил я, ласково улыбнувшись. Мои слова ее ничуть не смутили. Она рассудительно кивнула головой, как будто была целиком со мной согласна. У меня по спине пробежали мурашки. - Скажи честно, Лью, на твоей совести есть убийство? - Есть, - ответил я, чтобы наконец сменить тему. - Лет одиннадцать-двенадцать назад я убил человека по кличке Неряха, который пытался убить меня. Она доверчиво положила мне голову на плечо, а потом опять потянулась к спасительной бутылке. - Вот и меня тоже убивают. - То есть? - Постепенно. Сначала он уничтожил мою душу, потом - тело, а потом - лицо. - Она поставила бутылку на столик у кровати и сняла темные очки. - Посмотри, что он сделал с моим лицом. опять надела очки. - Кто это тебя так разукрасил? - Со временем узнаешь. Ее растрепанная голова опять примостилась у меня на груди - взъерошенный птенец вернулся в родное гнездо. Она провела рукой по моему пиджаку, ее пальцы нащупали под сукном пистолет и стали его поглаживать. - Я хочу, чтобы ты его убил, - задумчиво произнесла она. - Больше терпеть я не в силах. Он душу из меня вынимает. - Кто он? - Отвечу, если пообещаешь его убить. Я тебе хорошо заплачу. - Покажи деньги. Она с трудом встала, нетвердой походкой направилась к комоду, внезапно остановилась посреди комнаты, повернулась и, зажав рот руками, бросилась в ванную. Через открытую дверь было слышно, как ее выворачивает наизнанку. Я подергал дверь в соседний номер - заперта. Затем подошел к комоду и открыл ее сумочку: косметичка с помадой, тени для век, лосьон для лица, а также салфетки, снотворное в пузырьке и туго набитый деньгами, украшенный искусственными бриллиантами бумажник красной кожи. Кроме денег, в бумажнике лежали водительские права, выписанные в прошлом году на имя миссис Гомер Уичерли, и несколько визитных карточек, в том числе - Бена Мерримена. Прежде чем блондинка вышла из ванной, я успел все эти вещи положить назад и защелкнуть замок. Она шаталась, сжимая руками свой большой живот. Лицо под слоем пудры позеленело. - Абсолютно не умею пить, - сказала она, падая на постель. |
|
|