"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора


В темноте откуда-то сверху проступила окровавленная голова Бена
Мерримена. Она раскачивалась из стороны в сторону, я пополз от нее и,
проснувшись, обнаружил, что скребусь в дверь опустевшей комнаты. В глазах
двоилось. Ручные часы показывали четвертый час утра - значит, без сознания я
пробыл довольно долго.
Пистолет так и лежал в кобуре, под пиджаком. Я потрогал распухшую
голову - на пальцах осталась черная, цвета машинного масла кровь. Я
попробовал встать. Получилось.
Комната была убрана. Блондинка и ее таинственный покровитель унесли с
собой все, кроме пустой бутылки из-под виски и моего недопитого стакана,
который я и допил.
Я пошел в ванную, сунул разбитую голову под струю ледяной воды, а в
качестве повязки использовал чистое полотенце. Из зеркала над умывальником
на меня смотрел индийский святой, у которого не было ничего святого.
- Что с вами? - спросил администратор, когда я, покачиваясь, ввалился в
холл главного здания.
- Пустяки, повздорил с приятелем мисс Смит.
- Понятно. - Он смотрел на меня с сочувствием и в то же время с жадным
любопытством к чужой беде, столь свойственным работникам гостиниц. - С кем
вы, простите, повздорили?
- С приятелем мисс Смит. Они уехали?
- Уехала мисс Смит, - сказал он, отчетливо произнося каждое слово, как
будто я плохо слышал. - Она приехала одна и уехала тоже одна.
- А кто же нес ее чемоданы?
- Я.
- Она уехала на машине?
- Да.
- Какой?
- Не обратил внимания.
Тут я понял, что он лжет.
- Сколько они вам заплатили?
Он покраснел до корней волос, словно сыпью покрылся.
- Слушай, приятель, оставь свои намеки при себе. Я тебе на все вопросы
ответил, а теперь убирайся - а то полицию вызову.
Я был еще слишком слаб и счел за лучшее "убраться" на своих новеньких
ватных ногах. Администратор забыл отобрать у меня казенное полотенце.
Я кое-как доплелся до машины и, как во сне, покатил обратно в город. В
сером, предрассветном небе вырисовывались городские башни. Движимый,
по-видимому, подсознательным желанием поскорей вернуться к себе в гостиницу,
я въехал на улицу с односторонним движением с противоположной стороны,
однако до стоянки отеля "Чемпион" добрался благополучно.
В следующий момент из желтого тумана выплыло лицо Джерри Дингмена. Мы
стояли с ним в переулке под ослепительно ярким фонарем, свет бил мне в
глаза, в голове гудело, а сквозь гул слышался голос старика:
- Выпейте глоток воды, мистер Уичерли, вам сразу полегчает.
Одной рукой он поднес мне к губам бумажный стаканчик, а другой
придержал сзади голову. Хотя большая часть воды попала не в рот, а за
воротник, гудение вскоре стало проходить, а желтый туман, сгустившись,
превратился в нимб вокруг головы старика. Добрый Сакраментянин.