"Росс Макдональд. Дело Уичерли ("Лью Арчер" #09)" - читать интересную книгу автора

вспомнила. - Уж вы извините, я ведь их за свою жизнь столько перевидала.
Красивая она у вас.
Я поблагодарил ее и, подойдя к окну, вырвал из блокнота лист бумаги.
Бумага была слишком толстой, и свести написанное на стекле было невозможно.
Вместо этого я скопировал надпись, стараясь как можно точнее срисовать
наклонный почерк.
- Caray!* - прошептала Тонна у меня за спиной. - Что это?
______________
* Черт возьми! (исп.)

- Женское имя.
- Дурное имя?
- Нет, хорошее.
- Я его читать не буду - боюсь.
- Бояться тут нечего, Тонна, - это имя моей дочери.
Но когда я выходил из комнаты, горничная истово крестилась.
Управляющий отелем мистер Филмор сидел у себя в кабинете, находившемся
прямо за стойкой администратора. Это был один из тех довольно нелепых
немолодых людей, кому необходимо постоянно напоминать, что его темный костюм
сильно измят, а вихры на затылке торчат во все стороны. Я опять представился
Гомером Уичерли - в отеле "Чемпион" это имя и трагикомическая роль поистине
преследовали меня.
Фамилия "Уичерли", по-видимому, произвела на управляющего должное
впечатление, ибо он, стряхнув с себя утреннюю хандру, протянул мне руку и
пригласил сесть.
- Очень рад познакомиться, сэр. Чем могу служить?
- Я беспокоюсь из-за своей жены Кэтрин. Последние две недели она жила у
вас в гостинице, а вчера вечером уехала в неизвестном направлении.
- Мне очень грустно, сэр, - его лицо приняло скорбное выражение, - но у
вас есть все основания беспокоиться. Ваша жена - очень несчастная женщина. В
жизни не видел несчастнее.
- А вы с ней разговаривали?
- Да, приходилось. Когда она приехала, я случайно оказался в холле.
Было это дня за два до Рождества. Признаться, меня несколько удивило, что
такая представительная дама решила остановиться в "Чемпионе".
- А что тут удивительного?
Управляющий перегнулся через стол, вплотную придвинувшись ко мне. Лицо
его находилось так близко, что можно было пересчитать морщины - если бы их
не было так много.
- Пожалуйста, поймите меня правильно. Я горжусь своим скромным отелем,
он совсем не так уж плох, но доводилось мне работать в местах и получше. Что
такое настоящая леди, я знаю - уж вы мне поверьте. Это видно сразу - по
туалетам, по тому, как она держится, говорит. Такие, как миссис Уичерли,
согласитесь, в "Чемпионе" обычно не останавливаются.
- Но у нее могло не быть денег.
- Очень в этом сомневаюсь. Она была прекрасно обеспечена - вы же сами
знаете.
- А вы откуда знаете?
- Она показала мне чек на ваше имя. - Тут он вдруг осознал, что слишком
много себе позволяет, и стал оправдываться: - Поймите, я вовсе не хочу