"Мэй Макголдрик. Бунтарка ("Обещание" #2) " - читать интересную книгу автораимеющего титул и состояние.
При наличии соответствующего титула, характеристик и богатства, подумал Николас, на эту роль сгодился бы любой, кто носит штаны. Брак вновь явил Николасу свою коммерческую сторону, и он испытал отвращение. Весь этот процесс слишком уж смахивал на то, как хозяин породистой кобылы отправился на сельскую ярмарку подыскивать для нее жеребца. Оставалось только сойтись в цене, и сэр Томас, несомненно, хорошо к этому подготовился. Весной прошлого года приятель Николаса Стенмор женился на Ребекке Невилл. Перед поездкой в Ирландию Николас навестил их в Солгрейве. Сэмюел Фредерик Уэйкфилд родился в конце июля. Старший мальчик, Джеймс, приехавший домой на каникулы, смотрел на младенца с обожанием. Николас не мог припомнить второй такой счастливой семьи, как Стенморы. Однако Николас искал себе невесту так, как и большинство мужчин. Впереди на вершине холма Джейн вынула из головы шпильку, чтобы закрепить шляпку, когда резким порывом ветра ее сорвало с головы вместе с вуалью и пронесло мимо них. Не мешкая ни секунды, Николас развернул лошадь и, выхватив из ножен шпагу, пригвоздил беглянку к земле. Подняв шляпку на острие клинка, как драгоценный трофей, убрал шпагу в ножны и подъехал к сестрам, которые во все глаза смотрели на него. Однако Николас видел в этот момент только лицо Джейн с распущенными по плечам волосами, танцующими на ветру. Ее темные глаза настороженно следили за каждым его движением. Перед ним снова была женщина, которую он вчера стащил на землю с лошади. Он пожирал ее голодным взглядом, начиная от кончиков сапог и кончая гордым подбородком и припухшим от синяка ртом. Он не мог отвести глаз от ее чувственных губ и запретить себе думать об их - Что ж, сэр, - произнесла Джейн, когда он приблизился к ним. Она была взволнована, словно прочла его мысли. - Похоже... похоже, вы не только догнали ее, но и нанесли ей смертельный удар! - Возможно. - Николас вставил палец в отверстие, прорезанное шпагой в бобровой шкурке. - Я возмещу нанесенный ущерб. - Нет нужды, - ответила Джейн. - Я и такую могу носить. Когда вернемся в Вудфилд-Хаус, Фей ее починит. Она протянула руку, чтобы взять у Николаса шляпку, но в тот момент, когда Джейн хотела взять ее, он разжал пальцы и шляпку унес порыв ветра. Джейн смотрела, как шляпка набирает высоту. Вместо того чтобы броситься в погоню, Николас воспользовался возможностью разглядеть прелестное лицо женщины вблизи. - Вот видите, теперь вам придется позволить мне найти замену. - На самом деле это шляпа нашей матери, - пояснила Клара, выезжая вперед. - Уверяю вас, искать ее она не станет. Джейн еще некоторое время смотрела, как шляпка катится по болотным кочкам, после чего перевела взгляд на сестру. - Что ж, видно, так угодно судьбе. И все же я не могу сопровождать вас в Балликлоу. Но если вы извинитесь за меня перед преподобным Адамсом и миссис Браун... - Нет, Джейн. Ты обещала приехать. - Знаю, что обещала. Но, учитывая мой вид... - Он еще вчера видел синяк на твоем лице. - Но миссис Браун не видела. |
|
|