"Роб Макгрегор. Индиана Джонс и Великий потоп ("Индиана Джонс") " - читать интересную книгу автораПравду сказать, я принял в рассмотрение эти смягчающие обстоятельства.
Инди не был настроен обсуждать свои чувства с Пенкрофтом и не чувствовал к старому профессору благодарности за эту неуклюжую попытку утешения. Лучше бы тот перешел прямо к делу. - Вы, несомненно, припоминаете, что перед началом осенних занятий я предлагал вам возможность в течение одного учебного года заниматься переводом гойдельских манускриптов второго века до нашей эры. - Помню. Гойдельский язык - диалект кельтского; хоть Инди и владел им не так уж плохо, но был в этом языке отнюдь не специалистом. Да и не такого занятия он жаждал - ни тогда, ни, тем более, сейчас. - Делая вам подобное предложение, я полагал, что после случившейся летом трагедии вы захотите на некоторое время уйти от тягот преподавательской деятельности. - Я догадался. - Ну что ж, - Пенкрофт скрестил руки на груди, - я намерен еще раз предоставить вам возможность поработать с манускриптами. Мне наверняка удастся добиться финансирования ваших работ на летний период. Далее мы оценим достигнутые вами результаты и рассмотрим вопрос о продолжении работ осенью. - Я ценю ваше предложение, доктор Пенкрофт. Но я уже говорил, что на эту работу найдутся и более достойные. Видите ли, я подумываю о работе в экспедиции. Мне необходимо на время уехать подальше. - Перевод - далеко не всегда труд ученого схимника, - с упреком возразил Пенкрофт. - Взгляните хотя бы на сэра Генри Роулинсона. Ему клинопись. Если бы его хватка подвела, он разбился бы насмерть. - Но вы-то ведете речь о гойдельских текстах, спокойно лежащих на полках библиотеки в том конце коридора! - Значит, вы отвергаете мое предложение? Инди поразмыслил, прекрасно осознавая, что ждет его в случае отказа. - Пожалуй, да. Мне непременно надо уехать. Пенкрофт медленно кивнул. - В таком случае, надеюсь, вы понимаете, что вместе с окончанием курса ваших лекций подходят к концу и ваши взаимоотношения с университетом. ГЛАВА 2. ВЗГЛЯД СВЕРХУ Во времена Чосера Лондон являл собой обнесенное Римской стеной поселение площадью в одну квадратную милю. Вскоре вокруг старого города пустили корни такие деревни, как Челси, Мейфейр, Мерилебон, Сохо и Блумсбери; мало-помалу город поглотил их. Хемпстед выделяется среди прочих районов Лондона открытыми взору пространствами; здесь же находится высшая точка города, известная под названием Парламентского холма. Покинув кабинет Пенкрофта, Инди направился прямиком в Хемпстедскую пустошь, как называется здешний парк. Минуя широкие поля и сосновые рощицы, Инди наслаждался видами, радуясь тому, что покидает тесные аудитории, студентов и коллег-преподавателей. Наконец, впереди показался Парламентский холм. Инди принялся взбираться на него - таким способом он боролся с разочарованием и путаницей в мыслях. С холма можно будет взглянуть на город |
|
|