"Колин Маккалоу. Травяной венок. Том 1" - читать интересную книгу автора Соитие их можно было назвать успешным только условно; несмотря на
ненасытность Цепиона, Ливия Друза оставалась холодной и апатичной; страшным оскорблением для мужа стало то, что его последнее по счету достижение ознаменовалось ее храпом: она умудрилась уснуть! Он грубо тряхнул ее. - Откуда у нас возьмется еще один сын? - крикнул он, больно хватая ее за плечи. - Я больше не хочу детей, - пробормотала она. - Если ты не поостережешься, - мычал он, приближаясь к кульминации, - я с тобой разведусь. - Если развод будет означать, что я могу и дальше жить в Тускуле, - отвечала она, не обращая внимания на его стоны, - то я не стану возражать. Ненавижу Рим. И вот это ненавижу. - Она выскользнула из-под него. - Теперь я могу спать? Он был слишком утомлен, чтобы продолжать препирательства, но с утра, едва проснувшись, он возобновил прерванный разговор, причем со злостью. - Я твой муж, - завел он, стоило ей встать, и ожидаю от тебя, жена, соответствующего поведения. - Я же сказала: все это мне больше не интересно, резко ответила она. - Если это тебя не устраивает, Квинт Сервилий, то предлагаю тебе развестись со мной. До Цепиона дошло, что она жаждет развода, хотя мысль о ее неверности его пока не посещала. - Никакого развода, жена. - Тебе известно, что я сама могу с тобой развестись. - Сомневаюсь, чтобы твой брат согласился на это. Впрочем, это неважно. Он схватил свой кожаный ремень и сложил его вдвое. Ливия Друза непонимающе уставилась на него. - Перестань паясничать! Я не ребенок. - Ведешь ты себя именно как ребенок. - Ты не посмеешь ко мне притронуться! Вместо ответа он схватил ее за руку и завел ее ей за спину, одновременно задрав ей ночную рубашку. Ремень со смачным звуком стал впиваться ей в ягодицы и в бедра. Сперва она дергалась, пытаясь освободиться, но потом ей стало ясно, что он способен сломать ей руку. С каждым ударом боль делалась все нестерпимее, прожигая ее насквозь, как огнем; сначала она всхлипывала, потом разрыдалась, потом ей стало страшно. Когда она рухнула на колени и попыталась спрятать лицо в ладонях, он схватил ремень обеими руками и стал хлестать ее согбенное тело, не помня себя от злобы. Ее крики доставляли ему наслаждение; он совсем сорвал с нее сорочку и лупцевал до тех пор, пока его руки не обвисли в изнеможении. Он отпихнул ногой упавший на пол ремень. Накрутив на руку ее волосы, Цепион рывком поставил ее на ноги и подтолкнул к душной нише, где стояла кровать, издававшая после бурной ночи настоящее зловоние. - А вот теперь поглядим! - прохрипел он, придерживая рукой готовое к использованию орудие любви, ставшее сейчас орудием истязания. - Лучше смирись, жена, иначе получишь еще! - С этими словами он вскарабкался на нее, искренне полагая, что ее дрожь, колотящие его по спине кулаки и сдавленные крики свидетельствуют о небывалом наслаждении. |
|
|