"Колин Маккалоу. Травяной венок. Том 1" - читать интересную книгу автора

Посмотрим, как проглотит эту пилюлю Митридат! Дочь Гордия и впрямь была
провозглашена царицей Понта, так что ее сын Фарнак считался теперь
наследником понтийского престола. Да, для Гордия настали золотые времена,
тем более что он - догадка Мария была справедлива - не был принцем из
древнего царского рода Каппадокии. Когда малолетний царь, сын Митридата,
возмужает и получит право царствовать самостоятельно (естественно, при
поддержке папаши), Гордий потребует себе храм-царство Ма в Комане, что в
каппадокийской долине в междуречье Сара и Пирама. Там, воплощая собой
одновременно жреца и царя, он обретет безопасность, покой, благоденствие и
безграничную власть.
Митридата он нагнал на следующий день - тот стоял лагерем на берегу
реки Галис неподалеку от Мазаки. Царь услыхал от тестя то, что велел
передать Гай Марий, однако не слово в слово. Гордий ограничился рассказом о
том, как ему было велено убрать трупы с поля битвы, передавать же остальное
буквально счел слишком рискованным для себя. Царь страшно разгневался: он
ничего не говорил, а только таращил свои и так слегка выпученные глаза,
сжимая и разжимая кулаки.
- Ты расчистил поле? - спросил царь.
Гордий судорожно проглотил слюну, не зная, какой ответ предпочитает
услыхать царь. Потом он догадался - и попал впросак.
- Конечно, нет, мой повелитель.
- Тогда что ты здесь делаешь? Немедленно выполняй!
- Но, великий царь, божественный владыка, он при этом обозвал тебя
варваром!
- С его точки зрения я действительно варвар, - веско сказал царь. -
Более у него не появится шанса называть меня этим именем. Если
цивилизованного человека отличает стремление тратить силы на подобное
занятие, когда это не диктуется погодой, то так тому и быть: будем
расходовать наши силы. Отныне люди, считающие себя цивилизованными, не
отыщут в моем поведении ничего, за что меня можно было бы обозвать варваром.
"Подождем, что будет, когда ты совладаешь с гневом, - подумал Гордий,
не собираясь делиться с царем своими мыслями. - Гай Марий прав: ты и впрямь
варвар, о, повелитель!"
Итак, поле битвы под Эзебией Мазакой было освобождено от трупов,
которые предали огненному погребению; пепел их был похоронен под высоким
курганом, который, впрочем, делался совершенно незаметным на фоне горы
Аргей. Сам же царь Митридат не стал проверять, как исполнено его повеление:
отослав армию назад в Понт, он отправился в Армению. Путешествие было
необычным: он захватил с собой почти весь свой двор, включая десяток жен,
три десятка наложниц и полдюжины старших детей. Караван вытянулся на добрую
милю: здесь были и лошади, и повозки, влекомые быками, и носилки, и вьючные
мулы. Двигался караван со скоростью улитки, преодолевая за день не более
10-15 миль, зато не делал привалов, сколько женщины послабее здоровьем ни
умоляли повелителя отдохнуть денек-другой. Эскортом служила тысяча
вооруженных всадников - именно то количество, какому надлежит охранять
царское посольство.
Это и было посольство. Новость о том, что в Армении теперь правит новый
царь, застала Митридата в самом начале каппадокийской кампании. Ответ его не
заставил себя ждать: он послал в Дестерию за женщинами, детьми, вельможами,
дарами, одеждой и прочим скарбом - всем тем, что требуется для посольства.