"Джульет Маккенна. Игра воровки (Хроники Эйнарина-1) " - читать интересную книгу авторакак я определенно не была ни фермершей, ни пастушкой, решил сомнение в мою
пользу. Я одарила его самой лучезарной улыбкой - как говорится, хорошенькая, но тупая. - Я только что приехала, и мне сказали, здесь есть торговец, желающий купить древности. Можно мне с ним поговорить? - Я дам ему знать, что вы здесь. Сейчас он занят. - Бармен начищал и без того сверкающий оловянный кубок. Я не хотела затевать спор, поэтому повторила улыбку. - Тогда налейте мне вина, пока я жду. На ваш вкус. - Я бросила на стойку марку и, не дожидаясь сдачи, взяла вино. Сидя в укромном уголке, я видела, как две женщины выходят из кабинета: одна - с самодовольной ухмылкой, другая - пытаясь скрыть огорчение. - Какая жалость, моя дорогая, - сказала первая своей тучной спутнице. - Твой отец всегда клялся, что камни настоящие. Толстушка разгладила голубую парчу платья. - Все равно оно дорого мне как память. Мне ведь не так нужно было его продать, как тебе. Первая женщина поджала губы. - Времена меняются, дорогая. В наши дни в бизнесе нет места для сантиментов. Они вместе вышли на улицу, и я поймала взгляд бармена, когда он ставил на поднос графин вина и кубки. Бар мен поманил меня, и я проворно встала. - Лучше не тратьте зря его время, - предупредил он, открывая мне дверь. - Доброе утро, меня зовут Терилла. Я снова лучезарно улыбнулась и обвела взглядом троих мужчин, сидевших по ту сторону стола в залитой солнцем комнатке. В центре прислонился к стене улыбки. Он был темноволос и темнобород, на пальцах - массивные золотые кольца без камней, и, если я не ошибалась, в левом рукаве у него притаился нож. Я не видела под столом его сапог, но он показался мне человеком, который носит при себе не один клинок, что довольно необычно для торговца. Его компаньоны представляли собой очень странную пару: справа сидел долговязый жилистый тип в аляповатой кожаной куртке поверх зеленой льняной рубахи. Этот цвет совершенно не шел к его желтоватой коже и длинным черным волосам, но долговязому, похоже, было все равно. Он лениво бросал руны, и у меня зачесались руки. Второй выглядел так, будто забрел сюда по ошибке, но он пил вино - значит, свой. Может, ученик? На вид юнец, он был одет в простую домотканую одежду коричневого цвета; коротко подстриженные русые волосы и серьезная мина на веснушчатом лице создавали впечатление некой несообразности. Я сомневалась, что он носит клинок, он скорее ранил бы им себя в ногу. Молчание затягивалось, поэтому я спрятала улыбку и открыла свою поясную сумку. - Я только что приехала из Соуфорда. Мне сказали, вы покупаете тормалинские изделия, и я хотела узнать, что бы вы дали мне за это. - Я поставила кружку на стол. Мужчина в красном посмотрел на нее, но в руки не взял. - Куда вы направляетесь? - Игрок сгреб кости и одарил меня открытой и дружелюбной улыбкой, которой я поверила не больше, чем своей собственной. - В Дубгор, чтобы присоединиться к актерам лорда Элкита. Обе эти местности находятся в нескольких днях пути на восток и запад |
|
|