"Джульет Маккенна. Игра воровки (Хроники Эйнарина-1) " - читать интересную книгу автора

Нести ее должна ради него.
Сулета
О горе мне! Зачем на эти муки.
В недобрый час я родилась на свет?
Тизель
Не проклинай, дитя, свое рожденье;
Несчастья все - от вероломной шлюхи,
Супружеское ложе осквернившей.
Ее и проклинай...
Сулета
Ах, тише, Тизель!
Вне этих стен не смей о королеве
Так говорить - иначе
Тебя от плети мне не уберечь.
Тизель
Лишь правду говорю я, госпожа,
И все о ней наслышаны без меры. А королева...
Что с нее возьмешь,
Коль оказалась сущей проституткой!
А может, и похуже - ведь с собой
Она своих детей по грязи тащит.
Сулета
О, не напоминай мне о страданьях
Моих несчастных дорогих кузенов!
Поверь, насмешка гнусного ублюдка
Не менее жестокой будет плетью,
Чем та, что их родную мать секла
На площади, нагую, пред толпой.
Тизель
Ах, добрая душа, ты о других страдаешь,
Когда сама пред выбором стоишь!
Сулета
О чем ты?
Тизель
Как же... Разве госпожа,
Ну, матушка... с тобой не говорила?
Я думал...
Сулета
Я не видела ее С тех пор, как принесли отца домой...
(Входит Албрайс, герцогиня Марлирская)
Тизель (приседая)
Ваша светлость.
Албрайс
Оставь нас, с дочерью хочу побыть наедине.
(Тизель уходит)
Албрайс
Твой отец не успел еще лик отвернуть свой от мира сего,
А хирург говорит мне, что сделает это, пока не забрезжил рассвет.
Нет, уймись, дорогое дитя, мы не можем дать волю слезам,
Мы не можем позволить сейчас эту роскошь себе.