"Пол Макоули. Звездный оракул ("Слияние" #3)" - читать интересную книгу автора

огромный глоток.
- Они просто невозможны, - ни к кому не обращаясь, проворчал он и
глотнул еще раз, потом, обводя взглядом женщин, ладонью вытер мокрые губы.
Где-то проснулся и захныкал ребенок. Еще двое детей вцепились в колени
своих матерей и смотрели на торговца огромными черными глазами.
Старуха в углу спокойно продолжала точить свою деревяшку.
- Животные, - пробормотал торговец. - Ну почему я провожу свои дни с
животными?
Рыбари один за другим взбирались на веранду и, пригнувшись, проходили
в общую комнату. Их было четверо, и в отличие от своих женщин все настолько
худые, что, принадлежи они к расе Пандараса, всякий бы сказал, что эти люди
умирают от голода. Волосы на их головах мели потолок - так они были высоки
ростом. Кожа рыбарей играла множеством оттенков темно-зеленого цвета. В
руках главного из четверки оказалась не книга, а большая связка шкур,
которую он положил к ногам Аюлфа.
Пока торговец перекликался с предводителем рыбарей на каком-то
квакающем диалекте, одна из женщин подползла к Пандарасу. Рыбарь сидел на
корточках лицом к лицу с Аюлфом, при этом его острые колени торчали выше
головы. Он бесстрастно кивал и время от времени брал из полного блюда
креветку, тщательно ее разглядывал, затем бросал в рот и глотал целиком.
Его товарищи не двигаясь стояли в тени у него за спиной, словно цапли,
высматривающие лягушек. Почти все шкуры принадлежали болотной антилопе,
одна была леопардовая. Аюлф расстелил ее перед собой и длинными ногтями
стал гладить пятнистый переливающийся мех. Пандарас почувствовал легкое
презрение, наблюдая, как несдержанно торговец демонстрирует свой интерес.
- Моя мать хочет поговорить с тобой, - прошептала женщина в ухо
Пандарасу. - Мы знаем, что ты наш друг, и мы хотим тебе помочь.
Пандарас зевнул. Было уже очень поздно, к тому же он сильно опьянел.
Опьянел и устал. Он уже оставил мысль наладить мотор сегодня. Пальцы
потеряли ловкость, а желудок терзала непонятная боль. Попозже. Завтра.
Комната раскачивалась перед глазами, как лодка на груди Великой Реки.
Фонарики вдруг стали очень яркими - рой лихорадочно сверкающих светлячков,
беспрестанно налетающих друг на друга.
Удержать хоть что-нибудь в фокусе казалось абсолютно непосильной
задачей.
Женщина коснулась амулета, который юноша носил поверх рукава рубашки.
Жест показался Пандарасу слишком вольным, и он оттолкнул ее руку. Ему
хотелось калачиком свернуться вокруг боли в животе и уснуть.
- Твой господин просто дурак, - с трудом проговорил Пандарас. Все это
время он ощущал настойчивый взгляд Тибора с противоположной стороны
полутемной комнаты. - Я сам могу о себе позаботиться.
- Онкус, - произнесла женщина, но Пандарас забыл это имя, он тупо
уставился на женщину, и она наконец ушла.
Через какое-то время Пандарас проснулся. Было совсем темно. Во рту у
него пересохло, страшно болела голова, и он почему-то стоял. Потом Пандарас
понял, что Тибор держит его за ворот изодранной рубашки и трясет что есть
силы. Наконец он его отпустил. Под мышкой иеродул держал реактивный мотор.
В дальнем углу хибары в гамаке спал Аюлф в обнимку с толстой молодой
женщиной. Внизу сопели во сне кучки ребятишек. У каменного очага сидела на
табуретке все та же старуха и смотрела на Пандараса. В одной руке она