"Алистер Маклин. Крейсер "Улисс" ("Корабль ее величества "Улисс", "Полярный конвой")" - читать интересную книгу автора

же названием, которые действовали прежде или находятся в настоящее время в
составе королевского флота.




Глава 1


ВОСКРЕСЕНЬЕ пополудни

Неторопливым жестом Старр вдавил тлеющий конец сигареты в пепельницу.
"Сколько решимости и непреклонности в этом жесте", - подумал командир
"Улисса" капитан первого ранга Вэллери. Он знал, что теперь произойдет, и
пронзительная горечь поражения заглушила тупую боль, сдавливавшую его лоб
все эти дни. Но на один лишь миг. Вэллери устал до такой степени, что
ничто его больше не трогало.
- Сожалею, джентльмены, искренне сожалею, - едва улыбнулся тонкими губами
Старр. - Позвольте вас уверить, в сложившихся обстоятельствах
адмиралтейство приняло правильное и оправданное решение. Однако ваше...
э-э-э... нежелание понять нашу точку зрения прискорбно.
Помолчав, он протянул свой платиновый портсигар поочередно четырем
офицерам, сидевшим за круглым столом в каюте контр-адмирала Тиндалла.
Четыре головы разом качнулись из стороны в сторону, и усмешка вновь
коснулась губ вице-адмирала. Достав сигарету, он сунул портсигар в
нагрудный карман серого в полоску двубортного пиджака и откинулся на
спинку кресла. На лице его уже не было и тени улыбки, присутствующие без
труда представили более привычный их взорам блеск золотых галунов на
мундире вице-адмирала Винсента Старра, заместителя начальника штаба
военно-морских сил.
- Когда я летел утром из Лондона, - продолжал он ровным голосом, - я
испытывал досаду. Вот именно, досаду. Ведь я... я очень занятой человек.
Первый лорд адмиралтейства, думал я, лишь отнимает у меня время. И не
только у меня, но и у себя самого. Придется перед ним извиниться. Сэр
Хэмфри был прав. Как всегда...
В напряженной тишине послышался щелчок зажигалки. Облокотясь о стол, Старр
вполголоса продолжал:
- Давайте будем до конца откровенны, господа. У меня были все основания
рассчитывать на вашу поддержку, и я намеревался как можно скорее
разобраться в этом инциденте. Я сказал: инцидент? - усмехнулся он криво. -
Сказано слишком слабо. Скорее, мятеж, господа, государственная измена.
Вряд ли нужно объяснять, что сие значит. И что же я слышу? - Он обвел
взглядом сидящих за столом. - Офицеры флота его величества, флагман в их
числе, сочувствуют мятежному экипажу!
"Тут он перегибает, - устало подумал Вэллери. - Хочет нас спровоцировать".
Слова и тон, каким они были произнесены, подразумевали вопрос, вызов, на
который надо было ответить.
Но ответа не последовало. Все четверо казались апатичными, равнодушными ко
всему и до странного похожими друг на друга. Лица моряков были угрюмы и
неподвижны, изрезаны глубокими складками, но глаза смотрели спокойно.