"Алистер Маклин. Полярная станция "Зебра"" - читать интересную книгу автораудалось.
Немедленно после получения этой радиограммы "Морнинг Стар" несколько раз пытался установить связь со станцией "Зебра". Ответа не получено. По приказу Британского Адмиралтейства "Морнинг Стар" покинул район лова рыбы и движется к ледовому барьеру, чтобы действовать как пост радиоперехвата. Конец депеши". Я сложил бумагу и вернул ее Свенсону. Он снова произнес: - Мне очень жаль, Карпентер. - Тяжело пострадали или погибли, - сказал я. - На сгоревшей станции, во льдах, зимой - какая тут разница? - Мой голос изменился до неузнаваемости, он звучал теперь сухо, плоско, безжизненно. - Джонни Холлиуэлл и трое его подчиненных... Джонни Холлиуэлл. Таких людей, как он, коммандер, встречаешь нечасто. Выдающийся человек. Ему было пятнадцать, когда погибли его родители, и он бросил школу, чтобы воспитать брата, который моложе него на восемь лет. Он надрывался, как каторжник, как раб на галерах, он пожертвовал своему младшему брату лучшие годы жизни, но заставил того шесть лет проучиться в университете. И только после этого подумал о себе, и только после этого наконец женился. Он оставил любимую жену и трех прекрасных малышей. Двух моих племянниц и шестимесячного племянника... - Двух племянниц... Племянника... - Свенсон запнулся и уставился на меня. - О Господи, док! Это ваш брат? Брат? В этот момент он даже не обратил внимание на разные фамилии. Я молча кивнул. Лейтенант Рейберн, с тревогой на лице, сунулся было к нам, но Свенсон только отмахнулся от него, даже не глянув. Он медленно покачал - Он твердый парень! Он должен выжить. Должен! Нам надо установить, где находится "Зебра". Мы обязаны это установить! - Может быть, они и сами этого не знают, - проговорил Свенсон. Он с явным облегчением сменил тему. - Не забывайте, это дрейфующая станция. Кто знает, сколько дней погода мешала им определить свои координаты. А теперь, по всей видимости, все их секстанты, хронометры и радиопеленгаторы погибли в огне. - Они должны знать свои координаты, пусть даже недельной давности. Они должны иметь довольно точное представление о скорости и направлении дрейфа. Так что они вполне могут хотя бы приблизительно определить свое нынешнее положение. Надо передать на "Морнинг Стар", чтобы оттуда постоянно вели передачу, запрашивая, где находится станция. Если вы сейчас всплывете, сумеете связаться с траулером? - Навряд ли. Траулер находится на тысячи миль к северу от нас. Его приемнику не хватит мощности, чтобы поймать наш сигнал... Если хотите, можно выразиться иначе: наш передатчик слабоват. - У Би-Би-Си полным-полно мощнейших передатчиков. Установите связь с Адмиралтейством. Очень прошу, передайте им, пусть любым путем свяжутся с "Морнинг Стар" и попросят рыбаков непрерывно запрашивать "Зебру" о ее положении. - Они там могут и сами это сделать, без посредников. - Разумеется, могут. Но они не могут услышать ответ. А "Морнинг Стар" может... Если, конечно, ответ будет. Кроме того, траулер продвигается все ближе к станции. |
|
|