"Алистер Маклин. Полярная станция "Зебра"" - читать интересную книгу автора

Вы подберете меня на обратном пути.
- Перестаньте молоть чепуху! - резко возразил Хансен. - Вы же сами,
черт бы вас побрал, должны соображать, что отыскать вас мы не сумеем.
- Точно! подал голос и Ролингс. У него, как и у Забринского, зубы
отчетливо выдавали пулеметные очереди. Он опустился на колено, поддерживая
грузную тушу своего товарища. - Имей в виду: дуракам медалей не дают. Так
сказано в корабельном уставе.
- Но так вы никогда не доберетесь до "Зебры", запротестовал
Забринский. - Если вы потащите меня...
- Вы слышали, что я сказал, - прервал его Хансен. - Мы вас не бросим.
- Лейтенант прав на все сто, - согласился Ролингс. - Нет, Забринский, ты
не подходишь на роль героя. Самое главное - рожей не вышел... Ну-ка,
пригнись чуток, я сниму со спины у тебя этот груз.
Я покончил с шинами и торопливо натянул варежки и меховые рукавицы:
руки успели замерзнуть в одних шелковых перчаточках. Мы распределили ношу
Забринского между собой, снова надели защитные очки и маски, поставили
радиста на здоровую ногу, повернулись лицом к ветру и двинулись в путь.
Точнее будет сказать - потащились.
Но зато теперь, наконец, в самый нужный момент, удача повернулась к
нам лицом. Перед нами открылось гладкое пространство, напоминающее русло
замерзшей реки. Ни торосов, ни завалов, ни расселин, ни даже узеньких
трещин, вроде той, куда угодил Забринский. Только чистый, ровный, как
биллиардный стол, лед, к тому же даже не скользкий: от ударов несомых
ветром крохотных ледышек его поверхность стала шершавой и матовой.
Один из нас по очереди выдвигался вперед, остальные двое поддерживали
с боков Забринского, который в полном молчании прыгал на одной ноге. Когда
мы прошли по гладкому льду ярдов триста, Хансен, шедший как раз впереди,
вдруг остановился так неожиданно, что мы чуть не налетели на него.
- Дошли! - прокричал он, перекрывая вой ветра. - Мы все-таки дошли!
Вот она! Чуете?
- Что мы можем чуять?
- Гарью пахнет. Горелой резиной. Неужели не чуете? Я стащил защитную
маску, приставил раскрытые ладони к лицу и осторожно втянул в ноздри
воздух.
Этого было достаточно. Я снова надел маску, покрепче, ухватил лежащую
у меня на плече руку Забринского и последовал за Хансеном.
А тут и гладкий лед кончился. Перед нами вырос высокий уступ, куда,
израсходовав почти все оставшиеся силы, мы кое-как взгромоздили
Забринского.
С каждым шагом запах гари становился все сильней и сильней. Теперь я
шагал впереди. Обогнав остальных, я двигался спиной к ветру, сняв очки и
водя по льду лучом фонаря. Запах теперь уже так шибал в нос, что в ноздрях
щекотало.
Похоже, источник запаха был прямо перед нами. Я снова развернулся
лицом к ветру, прикрывая рукой глаза, и тут мой фонарь ударился обо что-то
прочное, твердое, металлическое. Я присмотрелся и сквозь плотную завесу
ледовой пурги различил искореженные стальные конструкции, покрытые слоем
льда с подветренной стороны и несущие явные следы огня с другой, - все,
что осталось от полярного домика.
Мы все-таки нашли дрейфующую полярную станцию "Зебра"...