"Алистер Маклин. Караван в Ваккарес" - читать интересную книгу автора

мини-платье экстравагантного покроя. Она с изумлением смотрела на своего
бородатого поклонника, который властно хлопал в ладоши. В результате перед
ними моментально возник метрдотель, одетый в черный смокинг, а вслед за ним
старший официант с помощником - соответственно в белом и черном галстуках.
- Encore, <Повторить, еще (фр.)> - сказал человек с бородой. В данных
условиях его манера вызова обслуживающего персонала казалась неуместной:
официанты слышали, что происходит в зале, не выходя из кухни.
- Слушаю вас, - сказал метрдотель, сгибаясь в поклоне.
- Еще антрекот для Дюка де Кройтора, и немедленно.
Старший официант и его помощник поклонились в унисон и рысью удалились
с интервалом примерно в двадцать футов. Блондинка озабоченно посмотрела на
Дюка де Кройтора:
- Но, мсье ле Дюк...
- Для вас - Чарльз, - снисходительно перебил ее Дюк де Кройтор. -
Титулы не имеют для меня значения, даже если окружающие называют меня ле
Гран Дюк, вне всякого сомнения, из-за моих впечатляющих форм, моего
аппетита и королевских манер в обращении с простолюдинами: но для вас я
Чарльз, моя дорогая Лила.
Явно смущенная, девушка тихо произнесла что-то, чего он не
расслышал, - впрочем, и не прислушивался.
- Говорите громче, пожалуйста! Вы же знаете, я немного туговат на ухо.
Она повторила громче:
- Я сказала: вы только что съели огромный стейк.
- Никогда не знаешь, когда наступит голод, - мрачно произнес ле Гран
Дюк. - Вспомните о Египте. А?
Торжественно прибывший старший официант поставил на стол огромный
стейк, соблюдая все те импозантные формальности, которые присущи процедуре
представления драгоценностей из королевской казны; и сам официант, и ле
Гран Дюк скорее всего рассматривали стейк как единственную истинную
драгоценность, не чета всем этим безделушкам. Помощник официанта водрузил
на стол большое блюдо картофеля с подливкой и овощами, а официант
почтительно установил на сервировочном столике ведерко для льда с двумя
бутылками розового вина.
- Хлеб для мсье ле Дюка! - провозгласил метрдотель.
- Вы же прекрасно знаете, что я на диете, - сказал ле Дюк
многозначительно. Затем, поразмыслив, повернулся к блондинке: - Может быть,
для мадемуазель Делафонт?
- Наверное, не надо. - Как только официанты ушли, она восхищенно
посмотрела на сервировку: - В течение двадцати секунд!
- Они знают мои маленькие капризы, - пробормотал он. Трудно отчетливо
произносить слова, когда ешь стейк.
- А я их не знаю. - Лила Делафонт взглянула на него. - Например, мне
непонятно, зачем вы меня пригласили.
- По четырем причинам. - Он одним глотком осушил почти полпинты вина,
и его дикция улучшилась. - Как я люблю повторять, никто не знает, когда
наступит голод. - Он выразительно посмотрел на девушку, чтобы она обратила
внимание на его слова. - Я знаю, ваш отец - граф Делафонт; он и я занимаем
высокое положение в обществе. Вы здесь самая красивая девушка. И вы одна.
Никто не может отвергнуть то, что предлагает ле Гран Дюк. Герцог может
прерывать любого, не извиняясь.