"Алистер Маклин. Страх - это ключ" - читать интересную книгу автораверх и откинулся в кресле так, чтобы встречный ветерок хоть немножко продул
меня: голова была очень тяжелая. Было совсем не жарко, но я проспал часов восемь сверх моей допустимой нормы и сейчас расплачивался за это. В то время я и не думал, что продрыхну так долго; я вспомнил Яблонского, эту бестию с точно приклеенной улыбкой, который полночи стережет мою пустую спальню с тремя ключами в кармане. Я нащупал в своем кармане дубликаты этих ключей, которые Яблонский каким-то чудом ухитрился достать или подобрать, - черт его знает, этого экс-детектива-лейтенанта, наверное, он сделал это утром, когда ездил зачем-то в Мраморные Источники. Бог с ним, с Яблонским. Лучше бы он позаботился как следует о себе, чем о других, тем более о таких, как я. Ему-то сейчас куда труднее приходится - только сидеть и ждать. Последние лучи светло-вишневого цвета растаяли в тишине. Сумерки загустели, и над ленивым покрывалом Мексиканского залива зажглись первые звезды... Я заметил промелькнувший справа от дороги неяркий зеленый огонек. Проехал второй такой же, а перед третьим я круто свернул и осторожно спустил "Корветту" на узенькую насыпь. Ярдов через тридцать я остановил автомобиль, почти упершись бампером в грузного мужчину, державшего в руке зажженный фонарик, - фары я погасил чуть раньше. Он подал мне руку (я никак не мог перестроиться на темноту) и, ни слова не говоря, повел по деревянным сходням на маленькую пристань, с другой стороны которой плавно покачивалось что-то большое и темное. Глаза мои уже немного привыкли к мраку, я ухитрился ухватиться за леер и без посторонней помощи мягко спрыгнул на кокпит. Низенький толстяк поднялся, приветствуя меня: - Он самый. Капитан Займес, если не ошибаюсь? - Джон. - Маленький человечек хихикнул и объяснил, слегка картавя: - Мои мальчики смеются, когда слышат такое обращение, они спрашивают: "Капитан Займес, в каком состоянии ваш океанский лайнер, готов ли он следовать в Иокогаму?" Ну просто маленькие дети. - Займес вздохнул с оттенком грусти и закончил: - Так что просто Джон будет вполне достаточно для капитана маленькой "Матапаны". Я посмотрел поверх головы, стараясь разглядеть его "мальчиков". Хотя было темно - еле виднелась узенькая полоска горизонта, - тем не менее я определил, что "мальчики" были ростом не менее шести футов и сложены весьма крепко. Да и "Матапана" оказалась не такой уж маленькой. Все матросы были греки, шхуна тоже была греческой. Даже если она и закладывалась здесь, то строил ее определенно какой-нибудь живущий во Флориде грек: он достаточно уверенно и ярко выразил себя в этом судне для ныряльщиков - ловцов губок. Взглянув на его изящные борта, высоко задранный нос, даже сам старина Гомер ни на йоту не усомнился бы, что судно - прямой потомок древних галер, бороздивших когда-то волны Эгейского и Левантийского морей. У меня в душе шевельнулось чувство спокойствия и благодарности судьбе, что я попал на борт такой посудины, да к тому же с таким экипажем. - Прекрасная ночь для работы, - заметил я. - Может быть. А может быть, и нет, - без всякого энтузиазма ответил он мне. - Во всяком случае, это не та ночь, которую бы выбрал Джон Займес... Я не уловил, что он имел в виду, и переспросил: - Слишком ясно, что ли? |
|
|