"Алистер Маклин. Страх - это ключ" - читать интересную книгу автора

добродушным - и, однако, не был им; он выглядел интеллигентным - и был им.
Он был жутко интеллигентным и ужасно остроумным. И сейчас он как раз сострил
на мой счет и с нарочито глупым видом ожидал, что я ему отвечу.
- Сюда, пожалуйста, сюда! - улыбаясь, промурлыкал он. - Мы ждем, что вы
скажете, мистер... э... э... ах да! Мистер Крайслер! - Он и виду не подал,
что знает мое настоящее имя, было ясно, что судья решил чуть-чуть повеселить
публику, разморенную тропической жарой.
Если кто-нибудь из зрителей на скамьях зала суда не понял его юмора,
пусть лучше бы шел домой: ему нечего было здесь делать. Однако публика
зашевелилась в предвкушении чего-то забавного. В самом деле, стайка
круглоглазых девиц-студенток быстро во всем разобралась. Они тут же
развесили свои прелестные ушки. Взять хотя бы вот ту шатенку с грустным
взглядом, сидящую на передней скамье, или крупную девицу в следующем за ней
ряду. Может быть, она и не смеялась, хотя сморщенный нос и готовый
расплыться в улыбке рот говорили об обратном, может быть, ей на лицо села
муха - в зале их летало очень много.
Я подумал, что подобную комедию обычно ломают задержанные, а не судьи,
так что Моллисону лучше было сидеть на моей скамье перед загородкой, а мне
допрашивать его, сидя за его столом.
- Третий раз вы забываете, как меня зовут, судья! - укоризненно
произнес я. - Те, кто иногда приходят в суд послушать вас, могут превратно
понять вашу забывчивость. Вам следует быть повнимательнее, друг мой!
- Я вам не друг, - огрызнулся он. Голос его зазвучал жестко и
назидательно, как у прокурора, читающего обвинительное заключение. - И здесь
нет адвоката и присяжных, к которым надо апеллировать. Вы слышали мой
вопрос, мистер... э... Крайслер?
- Ха, Крайслер! Никакой я не Крайслер! Но вы только и делаете, что
стараетесь силком приклеить мне эту дурацкую кличку, слышите, вы, судья?
- Вам не мешало бы послушаться моего совета вести себя приличнее и тем
самым смягчить свою участь, - ядовито заметил судья. - Не забывайте, что я
представляю власть и имею право заключить вас в тюрьму, причем на
неопределенный срок. Еще раз прошу предъявить ваши документы. Где они?
- Понятия не имею. Потерял, наверное.
- Где?
- Если бы я знал где, они не были бы потеряны.
- Это и так ясно! - сухо заметил судья. - Но тогда мы бы ограничили
место поисков и дали знать полиции, чтобы они опросили людей. Когда вы
впервые заметили пропажу документов и где вы в этот момент находились?
- Три дня тому назад, а где я находился, вы прекрасно знаете сами:
сидел в зале мотеля "Ла Контесса" и обедал. Как раз тогда Уайлод Билл Пикок
и его банда набросились на меня. - Я сделал выразительный жест в сторону
миниатюрного шерифа, сидящего в плетеном кресле перед судейской скамьей;
этот шериф не укладывался ни в какие рамки представителей власти: не более
пяти футов четырех дюймов. По сравнению с судьей он казался просто щенком. В
моем представлении "фараоны" выглядели этакими гигантами с огромным
"смит-вессоном" на поясе и кучей блях на плечах, груди и фуражке. Здесь же
тщетно было бы искать что-либо похожее на "смит-вессон" или кокарду - ничего
этого в суде не было. Единственный револьвер - среднекалиберный
короткоствольный кольт - торчал из кобуры полицейского офицера, стоявшего за
моим правым плечом.