"Алистер Маклин. Страх - это ключ" - читать интересную книгу авторакамушек и отправить на дно Мексиканского залива. А мне ведь это обещали..."
- Капитан Займес, вам совсем не надо волноваться, - произнес я успокаивающим тоном. - Самое большее - это полчаса. Потом, сбросив плащ, надел верхнюю часть гидрокостюма, которая до этого была привязана у меня на груди, оттянул резиновый воротник, расправил манжеты на запястьях, натянул на плечи лямки кислородного аппарата, застегнул поясные пряжки, защелкнул маску за плечевой ремень, взял плащ и осторожно переступил через борт резиновой лодчонки, которую команда к этому времени надула и удерживала рядом с "Матапаной". Эндрю уже сидел на другом краю этого хлипкого сооружения, держа в руках страховочный линь. Как только я устроился, он, перехватывая руками борт "Матапаны", быстро переместил лодчонку ближе к носу, прямо под мрачную громаду платформы. Управлять резиновой лодочкой на такой зыби - очень трудное занятие, а управлять ею против волны, по-моему, невозможно вообще. Однако молодой грек каким-то чудом выгребал в нужном направлении. Я негромко скомандовал "стоп", и Эндрю развернул лодку носом к волне. Затем чуть подработал веслами, и корма лодчонки мягко ткнулась, в нависавший во мраке борт танкера. Света не было: громада платформы не давала ему пробиться вниз, и нам приходилось действовать на ощупь. Правда, в платформе был квадратный люк, через который пробивались лучи от фонарей, установленных на стреле крана, но свет от них выхватывал лишь узкое пятно на палубе судна далеко впереди нас. Я разглядел вертикальный трап, который спускался из люка, - металлические ступени с поручнями, заключенные в железную клетку, - что-то типа пожарной лестницы. Наверное, его можно было опускать при приливе и отливе. это везение продолжалось. Я вытащил фонарик и ступил на палубу. Медленно шел я в темноте, ощупывая леер, натянутый перед нефтяными танками. На корме чуть виднелся какой-то мерцающий огонек. Ни стояночные, ни ходовые огни судна не горели. Что касается рождественской иллюминации на стреле крана, то из-за платформы ее свет сюда просто не попадал. Я дошел до сдвижных дверей, ведущих на высокий полубак. Рассчитывая, что качка поможет мне сдвинуть створку, я повернул верхнюю и нижнюю защелки и в такт с подъемом судна толкнул дверь вниз. Так и вышло: я смог просунуть в дверь голову и плечо. На палубе полубака были свалены бочки, бухты тросов, веревочные концы, деревянные клинья, цепи - словом, все, что требуется в работе боцманской команде. Для меня здесь ничего интересного не было. Задвинув дверь, я захлопнул защелки и двинулся мимо танков на корму. Тут было еще беспорядочнее и страшнее: открытые люки, трубы любых мыслимых размеров и веса, идущие как вдоль борта, так и поперек судна, огромные клапаны и кинкеты со штурвалами для управления, грязные, причудливой формы вентиляторы и многое-многое другое. Черт ногу сломит! Настоящие вирджинские джунгли, только из железа! Я мужественно продирался через них, не встречая ни трапа, ни ограждающей решетки. На корме, вообще-то говоря, тоже не было ничего интересного. Почти все пространство занимала рубка. Одна переборка рубки имела иллюминаторы, два из которых были открыты. Я сунул голову в один из них и посветил фонарем. Машины. Две. Одна в рабочем состоянии, другая под чехлом. Обе на верхней палубе? Интересно! Эндрю терпеливо ожидал в своей скорлупке. Я скорее почувствовал, чем |
|
|