"Алистер Маклин. Страх - это ключ" - читать интересную книгу автора - Ищешь, дружок? - Низкий, хриплый, довольно грубый голос. Что-то
ирландское почудилось мне в нем. Я медленно повернулся. Впрочем, не так уж медленно, резко запахивая полы плаща, как будто пытаясь получше закутаться от пронизывающего ветра и начавшего моросить мелкого дождя, слегка блестевшего в лучах прожекторов. Это был невысокий коренастый мужчина средних лет с помятым лицом, на котором равно могло появиться добродушное или свирепое выражение. Сейчас оно склонялось к свирепому, но не вполне. Я решил рискнуть. - Да, вы не ошиблись, задавая мне такой вопрос. - Я и не пытался скрыть свое британское произношение, даже слегка подчеркнул его. Присущий образованным людям правильный английский акцент вызывает обычно меньше подозрений, чем сюсюкающий американский сленг. - Главный инженер посоветовал мне разыскать старшего бурового мастера. Это вы? И как вас зовут? - Голли! - рявкнул он так, словно хотел крикнуть: "Пошел вон!" - но передумал в последний момент, видимо, мой аристократический тон все же подействовал на него. - Мистер Джерольд послал тебя разыскать меня, а? - Да, именно так. Неприятная ночь, не правда ли? - Я натянул поглубже поля зюйдвестки. - Я вам, парни, совсем не завидую и... - Если он послал тебя за мной, - прервал он меня, - какого черта ты шляешься здесь и суешь нос куда не надо? - Почему? Я увидел, что вы очень заняты, и решил, так как он считает, что потерял здесь, то я посмотрю и... - Кто потерял и где? И что потерял? - Он глубоко вздохнул, начиная терять терпение. - Генерал. Генерал Рутвен. Свой чемоданчик с очень важными и срочными здесь, где я стою сейчас, когда получил страшное сообщение и... - Какое сообщение? - Он узнал, что его дочь похищена. Он улетел на вертолете, а чемодан со всеми бумагами оставил здесь. - Я понял. Говоришь, очень важные? - Исключительно важные. Генерал хватился его, как только вошел в дом. Чемоданчик довольно крупный, крокодиловой кожи, имеет желтую монограмму С. С. Ф. - С. С. Ф.? Ты же сказал, что чемодан генерала? - Бумаги генерала. Он пользовался моим чемоданом. А я - Фарнборо, его личный секретарь для конфиденциальных поручений. Мне думалось, что буровые мастера вышек должны знать секретаря генерала по ведомостям и прочим бумагам. - С. С. Ф., говоришь? - вся подозрительность и свирепость исчезли с его лица. - Случайно, не Клод Сесиль? - Одно из моих имен в самом деле Клод, - спокойно ответил я. - По-моему, имя неплохое. - Я угадал - это был ирландец - у него очень быстро сменилось настроение. - Виноват, мистер Фарнборо. Не берите в голову, не надо обижаться. Хотите, я и мои ребята поможем вам искать? - Буду очень обязан вам. - Мы будем здесь через пять минут. Он отправился давать команду своей бригаде. Но меня уже не интересовали результаты поиска - моим единственным желанием было смыться с платформы как |
|
|