"Лайза Маклерон. Ночь в Венеции " - читать интересную книгу автора

назло ей Блэкмор-младший наверняка увивается за какой-нибудь юбкой.
Элизабет украдкой обвела взглядом зал. Так и есть! Роберт танцует... с
Мэри Блэкмор. Ее обсуждают, решила она, исподтишка наблюдая за выражением их
лиц. Нелегко приходится Роберту. Та определенно снимает стружку за то, что
привез незваную гостью... А что чувствует он сам, целиком подчиняясь
старшему брату? Вот ведь как вышло...
Миссис Блэкмор, конечно же, раздосадована. Это очевидно. С Бертой тоже
ясно! Дивное сборище друзей и родственников, мягко говоря, не в восторге от
присутствия Элизабет.
А драгоценный папочка даже не соизволил обменяться вежливой улыбкой со
своей "потаскушкой", лишь бы не огорчить бесценное сокровище! Похоже, гостей
нисколько не шокирует поведение Берты, ситуация их даже забавляет.
Возмутительно! Ни малейшего понятия о правилах приличия...
Элизабет передернулась от негодования. Взглянув на Билли, она отметила
его импозантный вид, черный смокинг, белоснежная рубашка. Он заметно
выделялся статью среди мужчин, окружавших его.
Билл... Билли Блэкмор. Босс известной компании по выпуску оргтехники. У
таких, как он, воспитанных в традициях сильных мира сего, иначе и быть не
может - удача, везение, успех уготованы чуть ли не с колыбели. Руководит
промышленной империей Блэкморов настолько виртуозно, что ближайшие соперники
и пикнуть не смеют. Решительный, расчетливый, умный... В делах - полная
ясность, а в личной жизни?
Элизабет невесело усмехнулась. Его отношение к ней тайна, покрытая
мраком. Смешно, если бы не было так грустно. Спать с ней - пожалуйста, а за
порогом спальни - холодное отчуждение, где-то встречались, не более.
И, тем не менее, Элизабет еще раз убедилась: стоит ей лишь посмотреть в
его сторону, как ее существо уже готово ловить чувственные сигналы,
исходящие от повелителя.
Она почти презирала себя. Почему Билли приобрел над ней такую власть? В
чем секрет его колдовских чар? Ведь у нее были мужчины, имевшие не меньший
вес в обществе, не менее интересные, только ни один из них не зацепил так,
как он! А Роберт? Та волшебная ночь в Венеции?.. Почему тот, кто заставил ее
сердце бешено биться, не Блэкмор-младший?
Билли, чтобы лучше слышать собеседника, слегка повернулся в сторону, и
Элизабет опять почувствовала, как в ней что-то дернулось, заликовало -
заметил, увидел... А он и бровью не повел! Будто нет ее здесь, вроде бы она
пустое место.
Однако при одном взгляде на Блэкмора ее чувства обострялись до предела.
Она никогда так бурно не реагировала на других мужчин. Но внешность Билли
была ни при чем.
Ну шатен, ну небольшие усики, проницательный взгляд глаз цвета спелых
оливок. Ну и что? Свойство притягивать к себе заключалось в его
недоступности, даже недосягаемости. А ей хотелось проникнуть в святая святых
его душу, куда, насколько Элизабет понимала, вход заказан. Всем, кроме
семьи.
Вот в чем секрет. А она же не принадлежит к его злополучному
родственному клану и, видимо, никогда не войдет в него. "Папочкина
потаскушка"... Как омерзительно! Неужели Берта не понимает, что думать так,
не то что произносить во всеуслышание, оскорбительно для отца?
Безмозглая девчонка! Разве Билли бабник? Разве смахивает на любителя