"Лайза Маклерон. Ночь в Венеции " - читать интересную книгу авторачто отец сейчас уйдет, даже не взглянув на "потаскушку". Однако он
остановился, и оливковые глаза встретились с ярко-синими. - Жаль, что уходишь. Собирался пригласить тебя на танец, - ласково сказал Билли. - Мне тоже жаль. Как говорится, лучше поздно, чем никогда, - ответила девушка, вложив в интонацию изрядную толику сарказма, отчего его взгляд чуть прищурился. И, не меняя тона, обернулась к Берте: - От души желаю повеселиться! Еще раз поздравляю. Пусть сбудутся ваши желания. Роберт откашлялся и, поскольку на лице племянницы опять появилось злобное выражение, поспешил добавить: - Поехали... пора! - Чмокнув Берту в щечку, он повернулся к Элиз, улыбнулся, взял ее за руку и бросил на ходу брату: - Давай как-нибудь пообедаем вместе, хорошо? Роберт стремительно пересек холл. Элизабет едва поспевала за ним. Нанятый на вечер лакей опрометью ринулся на крыльцо и громко прокричал ожидавшим водителям, чтобы машину мистера Роберта Блэкмора подогнали к подъезду. Спустя минуту "бентли" остановился у мраморных ступенек. Выходя из дверей, Элиз краем глаза успела перехватить взгляд Билли. Весьма выразительный, подумала она. Кажется, ему хватило ума помять и ее прощальную реплику, и вызов, брошенный раньше, который перехватила Мэри. Умный, красивый, рассудительный, а не понимает главного - хорошо то, что делается с тремя. Истина давно известная, но сегодня Элизабет лишний раз убедилась в ее справедливости. - Я бы не сказал, что ты повела себя мудро, - хмыкнул Роберт. - Садись в машину! Девушка устроилась на сиденье, поплотнее запахнув манто. Ее била нервная дрожь. Роберт не торопился включить зажигание, барабанил пальцами по баранке, скосив глаза на ее четко очерченный профиль. - Будь благоразумной, - сказал он неожиданно резко. - У брата крутой нрав, когда кто-то противится его воле. - Есть только один выход из создавшейся ситуации, - промолвила Элизабет, отворачиваясь, чтобы Блэкмор-младший не видел ее несчастного лица. - Помнишь известную пословицу про дохлого коня? Так вот, к великой радости Билла, я решила его больше не стегать. Слишком долго тратила нервы и силы и, как оказалось, тщетно. - Насколько я понял, ты сделала такое открытие не сию минуту, - с сарказмом произнес Роберт. - Почему именно сегодня на тебя снизошло озарение? - Включи зажигание, - попросила она, не ответив на его вопрос, понимая, что в двух словах трудно объяснить их отношения с Билли. А они зашли в тупик. Отвратительная реплика избалованной девчонки, не выходившая и головы, лишь убеждала, нужно поскорее развязаться с Билли, дабы не потерять себя окончательно. - Он тебя не отпустит, - буркнул Роберт и надавил на педаль акселератора. Машина мягко покатила по дороге, разрезая дальним светом фар кромешную тьму безлунной ночи. - Ты ему нужна. Он хочет, чтобы ты... - Хочет... Это слово руководство к действию? |
|
|