"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу автора - Да, не бывает полностью плохих людей, - сказала она.
- Яичница изумительная, - объявила Пэтси. - Видела, она прямо чуть не заплакала, - шепнула Рози Эмме. - Никогда не видела, чтобы она радовалась, если теряла ухажера, а ты? - Мистер Далхарт, каким бизнесом вы занимаетесь? - спросила Эмма, чтобы переменить тему. - Наверное, нефтяным, - ответил Вернон. - По крайней мере благодаря ему у меня есть кое-какие харчи и рубища. - Некоторые высказывания Вернона взяты из фольклора с Аппалачей, если не из шотландских баллад, - пояснила Аврора, заставляя себя говорить легковесно. Она не думала, что Гектор Скотт так повлияет на ее настроение. - Так вы один из гигантов нефтяной индустрии? - спросила Пэтси. - Я слышала, что настоящие гиганты сохраняют инкогнито. - Какая наивность, - заметила Аврора. - Если бы Вернон был гигантом чего угодно, он бы не завтракал у меня в это время дня. Гиганты времени даром не тратят. - Ага, никакой я не гигант, - подтвердил Вернон. Эмма пристально присматривалась к нему. Ее всегда удивлял каждый признак многогранности в матери, а Вернон и был одним из таких признаков. По виду он больше подходил Рози, чем ее матери, а скорее всего - никому. К ней подошла козочка, просительно заблеяла, и Эмма отдала ей корку от своей дыни. - Вы мне, барышни, еще не сказали, почему так рано вышли из дома. Может быть, в связи с какой-нибудь общественной работой, которой решили заняться? - Ха, - возразила Пэтси. - Мы решили заняться покупками. Завтрак продолжался, и разговор следовал в том и в ином направлении. Пэтси отправилась бродить по дому. Ее очень раздражало, что у миссис Гринуэй такой хороший вкус. Рози начала пытаться убирать со стола, что было делом нелегким, пока там сидела Аврора. Все остальные безропотно отдали ей свои приборы, а она все выискивала разные кусочки, которые проворонили ее гости. Вернон наблюдал за ней с таким видом, будто раньше ему не приходилось видеть женщину за едой. - Если за ней не присматривать, она будет целый день есть, - сказала Рози. Эмма сгребла с тарелок остатки еды и побыстрее увела Рози на внутренний дворик, чтобы узнать, что произошло между ней и Ройсом. Они прошли мимо Пэтси, которая в кабинете на первом этаже разглядывала амулет викингов, привезенный Авророй из Стокгольма. - Мне никогда не попадаются такие вещи, - посетовала Пэтси, - а то бы и я их покупала. - У тебя бывало, чтобы ты проснулась с таким чувством, будто задыхаешься? - спросила Рози у Эммы. - Нет, пожалуй. - И у меня не случалось до прошлой ночи, - на ее веснушчатом лице была написана обида. - Я, должно быть, слишком быстро прибежала домой. Твоя мама пыталась меня остановить, но мне подумалось, все равно же надо когда-то идти домой, так уж чем скорее, тем лучше. - Ройс на тебя очень разозлился? - Нет, счастлив был, как птичка, все шесть минут, пока не захрапел, - с горечью ответила Рози. - Разбил мне вчера голову и рассказал, как шляется, а |
|
|