"Ларри Макмертри. Ласковые имена" - читать интересную книгу автора

достаточно воспользоваться биноклем, чтобы определить, стоит ли перед ее
домом машина, а бинокль был у него всегда под рукой. Кончины его жены и
Редьярда Гринуэя разделял интервал всего в шесть месяцев, и с тех пор и
Генерал, и его бинокль сделались постоянными факторами жизни Авроры. Даже
работа в палисаднике стала для нее проблемой: ухаживая за своими цветами,
она не могла избавиться от мысли, что за ней неотступно следит пара холодных
голубых армейских глаз.
Телефон не умолкал.
- Я совершенно уверена, что военная подготовка подавляет тонкие
инстинкты. Ты считаешь звонки?
- Он не мой ухажер, - огрызнулась Рози. Она рылась на туалетном столике
Авроры, присматривая, что бы ей могло пригодиться.
- Возьми трубку, - взмолилась Аврора. - Меня эти звонки доведут до
обморока. И не либеральничай.
- Что не делать? Вы не можете говорить по-человечески?
- Не давай на себя насесть, другими словами, - пояснила Аврора.
Рози сняла трубку, и хриплый мужской голос генерала Гектора Скотта стал
немедленно давить на уши обеих женщин. Даже среди подушек Аврора его
отчетливо слышала.
- Здрасьте, Генерал, - сказала беспечно Рози. - Что вы делаете в такую
рань?
Каждому, кто знал генерала Гектора Скотта, было известно, что он встает
в пять утра хоть зимой, хоть летом и пробегает перед завтраком три мили. Его
сопровождала пара далматинских догов: Першинг и Маршал Ней, оба, в отличие
от Генерала, находились в расцвете лет. У одного человека в его личном
составе они вызывали абсолютное отвращение. Этим человеком был слуга
Генерала, Эф. Ви., которому приходилось участвовать в утренней пробежке,
следуя за бегунами на старом генеральском "пакарде", на случай, если хозяин
или один из догов падет замертво прямо на дороге.
Немногим было известно, что фамилия Эф. Ви. была д'Арк. К числу этих
немногих относилась и Рози, поскольку он был родом из Боссьер-сити, штат
Луизиана, что совсем рядом с ее родным Шривпортом. Иногда, когда ей
надоедала работа, Рози проводила прекрасное утро в гараже генерала Скотта,
помогая Эф. Ви. ковыряться с "пакардом", который был настолько дряхл и в
целом ненадежен, что, как правило, ломался во время трехмильной утренней
прогулки. Рози служила Эф. Ви. большим утешением, во-первых, они любили
вспоминать добрые старые дни в Боссьер-сити и Шривпорте, во-вторых, она
разбиралась в пакардовских двигателях не хуже его. Эф. Ви. был маленький и
тщедушный, усы карандашиком и обладал природной меланхолией. Его старинные
соседские связи с Рози могли бы перерасти в нечто более серьезное, не будь
оба уверены, что, если между ними, - как выражался Эф. Ви., - "что-нибудь
случится", тут же ворвется Ройс Данлап с автоматом и их уложит.
- Да, как они уложили Бонни и Клайда, - радостно подтверждала Рози,
всякий раз, как их разговор соскальзывал в это русло.
Однако генерал Скотт отлично знал, что Рози отлично знала, что он на
ногах с пяти утра, так что ее вопрос он расценил на грани между дерзостью и
оскорблением. В обычной ситуации он ни от кого не потерпел бы ни того, ни
другого, но, к несчастью, все, что касалось Авроры Гринуэй и ее домашних,
если их можно назвать домашними, кажется, всегда нарушало обычные ситуации.
Перед лицом чрезвычайных и неприятных обстоятельств он, как всегда,