"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

- Прости, мама. В следующий раз буду умнее. - Он робко поднял голову и
с надеждой посмотрел на нее из-под выцветших бровей. - Честное слово, мама!
Эсмеральда с изумлением смотрела на Зою. Кто мог подумать, что одна
старая женщина может обуздать шайку взрослых мужчин!
Удовлетворенная обещанием Вирджила исправиться, она приблизилась к
Джасперу. Он стоял, глядя прямо перед собой, - злой и упрямый. Зоя
бесцеремонно сбросила с него шляпу.
- Ты что, не знаешь, что должен снять шляпу в присутствии матери? Разве
я не учила тебя, как нужно себя вести?
- Учила, конечно, - неохотно выговорил он.
- Мэм! - сурово напомнила она сыну.
- Учила, мэм, - послушно повторил он, и его нижняя губа задрожала.
Эсмеральда готова была пожалеть этого униженного вояку, если бы не его
намерение разделаться с ее братом.
Зоя повесила ружье на плечо и строго оглядела сыновей. По их
пристыженным лицам видно было, что они только ожидали ее приказа, чтобы
немедленно убраться.
Она раздраженно покачала головой.
- Похоже, что за все четырнадцать лет вы ни разу не видели настоящей
бани и вкусной еды. Марш в дом! Вскипятите воды, а я приготовлю чего-нибудь
поесть.
Их лица просветлели. Сейчас они были не бандитами, а блудными
сыновьями, которых после долгих лет скитаний пригласили войти в материнский
дом.
- И не смейте возражать! - добавила Зоя, как будто не замечая их
счастливых глаз. - Если придется, я поколочу любого из вас. И не надейтесь,
что не справлюсь!
И они направились в дом, сопровождаемые Зоей. Она напоминала пастуха,
который гонит домой стадо неразумных овец.
Эсмеральда поняла, что приглашение к Билли не относится. Он убрал
пистолет в кобуру с хмурым, замкнутым лицом. Эсмеральда собиралась утешить
его, но хриплый кашель, донесшийся от дуба, напомнил ей, что у нее есть свой
блудный сын. Которого нужно приветить.
Добравшись до вершины холма, она опустилась на траву рядом с
Бартоломью. Он посмотрел на нее с таким униженным и несчастным выражением,
что Эсмеральда не выдержала и раскрыла ему объятия. Вместо того чтобы
уклониться от них, как он это делал последние годы, брат бросился ей на
грудь и зарыдал, тяжело переживая все ужасные события этого дня.
Эсмеральда нежно успокаивала брата, поглаживая его по темным вьющимся
волосам, что-то ласково приговаривая.
Билли отвернулся. Слава богу, этот человек всего-навсего ей брат, и нет
причин ревновать девушку. Но любовное воркование Эсмеральды над своим братом
и доносящееся с веранды добродушное ворчание матери заставили его
почувствовать свое одиночество. От нечего делать он направился к повозке и,
заглянув в нее, присвистнул от удивления.
Барт тут же высвободился из объятий сестры. Он поднялся и выразительно
подмигнул Билли, который настороженно смотрел на него.
- Я действительно очень сожалею. Ведь я еще ни разу не стрелял в
человека! Признаться, мне не хотелось бы повторить этот эксперимент!
Билли пожал плечами.