"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

- Ничего, я остался жив. А вот вам грозят сильные неприятности, если не
придумаете, что делать с этим грузом.
- С казенным золотом? - Барт нервно оглянулся на дом и понизил голос до
шепота: - Кажется, ваши братья собираются оставить его себе.
Билли покачал головой:
- Вряд ли это у них получится.
- Вы считаете, что его должен забрать я? - обрадовался Барт.
Эсмеральда вскочила на ноги. Ночная рубашка раздувалась на ветру, как
парус. Билли пожалел, что у него нет ничего под рукой, чтобы прикрыть
девушку. Она с отчаянием смотрела на Бартоломью.
- Боже мой, о чем ты только думаешь?!
Бартоломью обернулся к сестре.
- Я думаю о том, каким жалким человеком я был! Я думаю о том, что
позволял тебе жертвовать ради меня всем. Если бы я пошел учиться, как ты
этого хотела, то прошли бы еще долгие годы, прежде чем я смог бы тебе купить
все, чего ты заслуживаешь! - Он сжал плечи Эсмеральды. - Ты не знаешь, как
мне было больно и стыдно, когда я видел, как ты в стареньком мамином платье
учишь этих разодетых дочек богатых торговцев!
В глазах Эсмеральды заблестели слезы.
- Но я никогда и не мечтала о роскошных платьях! Я только хотела
когда-нибудь полюбить приличного человека и иметь своих детей.
Это невольное признание девушки задело Билли. Дарлингов никто не
называл "приличными". "Приличным" мог быть какой-нибудь служащий в магазине
или юрист, каждый день возвращающийся домой с кожаной папкой под мышкой.
Билли представил, как он сам приходит домой, где его встречает Эсмеральда в
белом переднике, от которого пахнет свежеиспеченным пирогом с персиками. В
доме целая куча веселых детишек, которые собираются вокруг пианино, и
Эсмеральда напевает церковные гимны...
Билли почему-то расстроился.
- Ладно уж, что сделано, то сделано, и нечего об этом спорить, - сказал
он мрачно. Я могу завезти это золото в банк Джулали по дороге в Каламити.
Потом пошлю телеграмму начальнику полиции, чтобы он знал, где оно находится.
Он проследит, чтобы золото не досталось Уинстеду или какому-нибудь другому
молодчику, вроде нашего неоперившегося Барта.
- Ну, разве это не чудесно! - воскликнула Эсмеральда. - Мистер Дар... -
Она взглянула на него, вспоминая их восхитительную ночь, и решила, что имеет
право называть его по имени. - Билли вернет золото, а ты сможешь спокойно
вернуться домой!
Барт помрачнел.
- Боюсь, что я не вернусь в Бостон.
- Как не вернешься? Почему?
Билли в замешательстве закашлялся: он всегда страшился этого момента.
- Ваш брат прав, - вмешался Билли. - Он не может вернуться... во всяком
случае, сейчас. Я могу позаботиться о вас и о себе, но пока Уинстед со
своими людьми на свободе, Барту нельзя возвращаться в Бостон.
Бартоломью нежно обнял сестру за плечи.
- Пойми, Эсми, я уже вырос из коротких штанишек! Пора мне найти свою
собственную дорогу в этом мире.
- Но как же колледж? Родители всегда мечтали о том, что ты получишь
образование и станешь журналистом, как папа.