"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора - Ничего, я остался жив. А вот вам грозят сильные неприятности, если не
придумаете, что делать с этим грузом. - С казенным золотом? - Барт нервно оглянулся на дом и понизил голос до шепота: - Кажется, ваши братья собираются оставить его себе. Билли покачал головой: - Вряд ли это у них получится. - Вы считаете, что его должен забрать я? - обрадовался Барт. Эсмеральда вскочила на ноги. Ночная рубашка раздувалась на ветру, как парус. Билли пожалел, что у него нет ничего под рукой, чтобы прикрыть девушку. Она с отчаянием смотрела на Бартоломью. - Боже мой, о чем ты только думаешь?! Бартоломью обернулся к сестре. - Я думаю о том, каким жалким человеком я был! Я думаю о том, что позволял тебе жертвовать ради меня всем. Если бы я пошел учиться, как ты этого хотела, то прошли бы еще долгие годы, прежде чем я смог бы тебе купить все, чего ты заслуживаешь! - Он сжал плечи Эсмеральды. - Ты не знаешь, как мне было больно и стыдно, когда я видел, как ты в стареньком мамином платье учишь этих разодетых дочек богатых торговцев! В глазах Эсмеральды заблестели слезы. - Но я никогда и не мечтала о роскошных платьях! Я только хотела когда-нибудь полюбить приличного человека и иметь своих детей. Это невольное признание девушки задело Билли. Дарлингов никто не называл "приличными". "Приличным" мог быть какой-нибудь служащий в магазине или юрист, каждый день возвращающийся домой с кожаной папкой под мышкой. Билли представил, как он сам приходит домой, где его встречает Эсмеральда в доме целая куча веселых детишек, которые собираются вокруг пианино, и Эсмеральда напевает церковные гимны... Билли почему-то расстроился. - Ладно уж, что сделано, то сделано, и нечего об этом спорить, - сказал он мрачно. Я могу завезти это золото в банк Джулали по дороге в Каламити. Потом пошлю телеграмму начальнику полиции, чтобы он знал, где оно находится. Он проследит, чтобы золото не досталось Уинстеду или какому-нибудь другому молодчику, вроде нашего неоперившегося Барта. - Ну, разве это не чудесно! - воскликнула Эсмеральда. - Мистер Дар... - Она взглянула на него, вспоминая их восхитительную ночь, и решила, что имеет право называть его по имени. - Билли вернет золото, а ты сможешь спокойно вернуться домой! Барт помрачнел. - Боюсь, что я не вернусь в Бостон. - Как не вернешься? Почему? Билли в замешательстве закашлялся: он всегда страшился этого момента. - Ваш брат прав, - вмешался Билли. - Он не может вернуться... во всяком случае, сейчас. Я могу позаботиться о вас и о себе, но пока Уинстед со своими людьми на свободе, Барту нельзя возвращаться в Бостон. Бартоломью нежно обнял сестру за плечи. - Пойми, Эсми, я уже вырос из коротких штанишек! Пора мне найти свою собственную дорогу в этом мире. - Но как же колледж? Родители всегда мечтали о том, что ты получишь образование и станешь журналистом, как папа. |
|
|