"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора - Они умерли, - тихо сказал он, - а у меня есть свои мечты. Я не хочу
всю свою жизнь провести в пыльном кабинете, сочиняя передовицы и некрологи, которые люди будут лениво читать за утренним кофе. Меня влечет другое. Я хочу сочинять рассказы и повести, которые заставят людей плакать, смеяться, мечтать! - И куда же ты пойдешь? Бартоломью устремил мечтательный взгляд за горизонт. - Мне всегда казалось, что Южная Америка - та самая страна, которая вдохновит меня на мой первый рассказ. - Он рассмеялся. - Хотя ничего не скажешь, я и здесь получил довольно материала для него! Билли вытащил из кармана толстую пачку денег и протянул ее Бартоломью. - Я получил эти деньги от Уинстеда, который хотел, чтобы я убил вас. Мне кажется, будет справедливо, если вы используете их, чтобы начать новую жизнь! - Я в долгу перед вами, сэр, - проговорил Барт, протягивая ему руку. - Я этого никогда не забуду! Глядя на это дружеское рукопожатие, Эсмеральда совершенно растерялась, не в силах осознать быструю смену событий этого утра. Билли решил ненадолго оставить ее одну и, обращаясь к Барту, кивнул в сторону дома. - Уверен, мама будет рада покормить тебя перед дорогой. Кажется, она к тебе неравнодушна. Выразительно поежившись, Барт потер горло. - Думаю, мне лучше не заходить туда. У меня впереди долгое путешествие. Можно остановиться в ближайшем городке, чтобы запастись всем необходимым. - Он повернулся к Эсмеральде и крепко прижал ее к себе. - Я напишу тебе, сестренка, как только устроюсь. - Бартоломью Файн! - повелительно крикнула Эсмеральда, очнувшись от потрясения. Барт на секунду замедлил шаги, но не остановился. - Не смей держаться ко мне спиной, когда я с тобой разговариваю! Я не потерплю такой дерзости! - Голос Эсмеральды сорвался. Рыдая, Эсмеральда умоляюще схватила Билли за руку. - Господи, я ведь только что нашла его! Я не могу потерять его снова! Пожалуйста, Билли, ты должен его остановить! Он обнял ее за плечи. - Я мог бы ранить его в ногу, если бы знал, что ты не возненавидишь меня за это. - Я не хочу, чтобы ты его ранил! Я только хочу, чтобы ты вложил хоть немного здравого смысла в моего несчастного мальчика! - Он уже не мальчик, Эсмеральда, - мягко возразил Билли. - Он мужчина! Рыдая, она вырвалась у него из рук и стала всматриваться в даль, надеясь еще раз увидеть брата. Но Барт послал лошадь галопом, и на горизонте осталось только легкое облачко пыли. Эсмеральда только теперь поняла, что брат не вернется. В отчаянии она опустилась на траву. Билли нестерпимо хотелось подойти к ней, но он заставил себя выдержать паузу. Прислонившись к борту повозки, он молча наблюдал, как облачко пыли на горизонте постепенно растаяло. Только тогда он направился к Эсмеральде. Она сидела, подобрав колени и опершись на них подбородком. На щеках виднелись следы пролитых слез. Билли не решился обнять ее. Он уселся рядом, облокотился на согнутую руку и начал жевать травинку, приготовившись к |
|
|