"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

добровольного помощника властям в поимке преступников. Шериф, я требую,
чтобы вы немедленно арестовали этого человека за убийство Бартоломью Файна
Третьего.
- А что случилось с первыми двумя Бартоломью? - прошептал под столом
Даубер Силу. - Их тоже убил Билли?
Сил молча ткнул приятеля в бок, получив в ответ приглушенное ворчание.
Дрю потянул себя за ус, как всегда в минуты крайнего замешательства.
- Послушайте, барышня, - промурлыкал он характерным для него говором, в
котором смешивалась быстрая шотландская речь с ленивой протяжностью
западноамериканского диалекта. - Не стоит вам так уж ершиться. Мне кажется,
что эта личная размолвка между вами и мистером Дарлингом вполне может быть
улажена цивилизованным способом, без применения оружия.
- Личная размолвка?! - Голос девушки задрожал от негодования. - Судя по
тому объявлению на почтовой станции, этот человек представляет угрозу для
общества. За его голову назначено вознаграждение! И немалое! Я настаиваю,
чтобы вы взяли его под охрану!
Дрю начал бормотать что-то бессвязное, но его прервал ядовито-ласковый
голос Билли:
- И куда же, по-вашему, он должен меня отвести?
Мисс Файн растерянно посмотрела на наглеца.
- Как куда? Полагаю, в тюрьму!
Стараясь не смотреть на девушку, Дрю полировал рукавом рубашки свой
шерифский значок.
- Сожалею, но наша тюрьма недостаточно надежна, чтобы содержать в ней
мистера Дарлинга. Вам лучше обратиться к начальнику полицейского участка в
Санта-Фе.
Билли одарил молодую женщину ласковой усмешкой с намеком на то, что ей
остается признать свое поражение и убираться прочь, предоставив ему
возможность спокойно играть в карты. Однако его расчеты не оправдались.
- Если... - В ее голосе прозвучала нешуточная угроза. - Если это жалкое
оправдание представителя закона...
- Минутку, барышня! - закричал Дарлинг, и его шотландский акцент от
возбуждения заметно усилился. - Совершенно необязательно меня оскорблять
и...
Мисс Файн перевела пистолет на шерифа, и возмущенное выражение на его
лице сменилось замешательством. Тогда она снова направила оружие на Билли,
целясь прямо ему в грудь.
- Если это жалкое оправдание, - твердо повторила девушка, - мешает вас
арестовать представителю закона, я буду действовать сама - привяжу вас к
дилижансу и протащу таким образом хоть до Бостона, мистер Дарлинг!
Потирая шею, Билли вздохнул. Ему ничего не оставалось, как доказать
наивной девушке, что она ошибается. Увидев мрачное выражение его лица,
буфетчик стремительно ретировался из-за стойки, а Даубер и Сил, украдкой
наблюдавшие за происходящим из-под стола, предусмотрительно заткнули уши
пальцами.
С обманчивой медлительностью Билли положил обе руки на стол ладонями
вниз.
- Вот как? - лениво протянул он. - И каким же образом вы собираетесь
осуществить свои намерения?
Мисс Файн продолжала сжимать рукоятку пистолета.