"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

Дед в растерянности обернулся к Эсмеральде.
- Ничего не понимаю! Может быть, дорогая, ты объяснишь мне, почему ты
находишься в этом заведении?
Эсмеральда беспомощно смотрела на деда, опасаясь потерять только что
обретенную любовь. Напряженную тишину нарушил скрип двери, и девушка с
облегчением поняла, что Билли сейчас все уладит.
Герцог медленно обернулся и увидел еще одного незнакомого человека.
Утреннее солнце окрашивало в золотистый свет его загорелую грудь и
каштановые спутанные волосы.
Билли дружелюбно усмехнулся.
- Рад увидеть вас, сэр. - Он стрельнул лукавым взглядом на
Эсмеральду. - Ваша внучка очень много рассказывала о вас.

***

Билли снова был в тюремной камере. Правда, за время его отсутствия она
неузнаваемо изменилась. Жалкая соломенная подстилка, обычно покрывавшая
деревянную койку в тюрьме Каламити, исчезла. Вместо нее появился
замечательный пуховик. Зловещие пятна на дощатом полу скрывал богатый
восточный ковер. Потолок сверкал новенькой побелкой. Билли недоверчиво
уставился в угол камеры, совершенно уверенный, что, когда покидал ее меньше
двух недель назад, там не было ни столика, ни керамического чайника в
вышитом чехле.
- Похоже, пока меня не было, в тебе проснулась страсть к изящному, а,
Дрю? - спросил он Макгира.
Дрю сидел за своим столом, поглаживая кошку Китти, свернувшуюся
клубочком у него на коленях. Он открыл было рот, но не успел вымолвить ни
слова. Анна перестала мерить шагами кабинет и резко обернулась к Билли.
- Меня нисколько не удивляет, что вы заметили изменения, которые шериф
Макгир любезно ввел ради меня, мистер Дарлинг. Такой негодяй, как вы,
вероятно, частый гость в этом "доме".
- Последний раз, мадам, я заглядывал сюда, чтобы навестить вашу
племянницу, - сказал Билли.
Анна не удостоила его ответом и снова стала расхаживать по кабинету,
раздраженно хмыкая. Билли казалось, что она с удовольствием треснула бы его
костяной ручкой своего зонтика, которым воинственно размахивала. Пальцы
Билли непроизвольно сжались в кулак. Лучше бы ей не рисковать и не
приближаться к нему!
Заметив помрачневшее лицо друга, Дрю незаметно погрозил ему пальцем за
спиной Анны. Эта надменная женщина напоминала Билли Эсмеральду, когда та,
бывало, полыхала праведным возмущением.
Когда Билли появился в комнате на мансарде, там поднялся невообразимый
переполох. Тетка Эсмеральды упала в обморок и разбилась бы, если бы ее не
успел подхватить Дрю. Герцог бросился к нему, грозно размахивая тростью.
Девочки мисс Мелли дружно встали на защиту Билли. Понадобились объединенные
усилия нескольких ковбоев, подкрепленные авторитетом Горация, чтобы
успокоить разъяренного старика.
Но, к удивлению Билли, не разгневанный герцог, а его сестра настояла на
том, чтобы злодея заключили в тюрьму, пока не будут определены масштабы его
преступления. Очевидно, опасаясь новой агрессии со стороны знатной тетки