"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу авторапрезрения к нему. Безусловно, эта девушка была сильной натурой, готовой на
риск. И сейчас она пыталась втянуть его в свое отчаянное предприятие. Билли представил себе, как она бродит по грязным салунам в поисках следопыта, и ему стало грустно. Он видел слишком много невинных девушек, приехавших сюда за своим счастьем. Но все, что они могли здесь найти, - это работа в жалких заведениях, где за нищенскую плату приходилось ублажать грубых рабочих из иммигрантов и ковбоев. Вряд ли утонченная и благовоспитанная мисс Файн достойна такой судьбы. Единственный способ уберечь девушку - это убедить ее как можно скорее уехать отсюда. - У меня нет наличных денег, - сказала Эсмеральда, - но могу вас уверить, что у меня есть другие источники... Билли смерил ее взглядом с головы до ног. - О, в этом я не сомневаюсь... Их взгляды встретились. Стоны за стеной достигли кульминации. Послышалось женское рыдание, звон монет, осторожный скрип двери... Комната вдруг показалась Билли маленькой и тесной. Стало трудно дышать... - Хочу, чтобы вы знали, сэр, что мой дед - лорд королевства. - А что, это почетно? - притворился он непонимающим. - Он герцог, - выразительно сказала она. - Очень состоятельный человек. И он до безумия любит моего брата. Всегда любил. Как только мое письмо, в котором я написала об исчезновении Бартоломью, достигнет Лондона, он сразу предложит приличное вознаграждение тому, кто сможет вернуть ему внука. Я уверена в этом. Билли искоса взглянул на нее. - Все равно, живого или мертвого? понадобился бы пистолет. Она расхаживала вокруг стола, стараясь смягчить выражение своего лица. - Да поймите же, Бартоломью - единственный внук и наследник деда, и между ними всегда была глубокая привязанность. Я отправила письмо в Лондон больше четырех месяцев назад, когда только готовилась к путешествию. Дедушка, вероятно, уже получил его и наверняка первым же пароходом отплыл в Америку. А значит, он может прибыть в любую минуту! Если вы поможете мне, мистер Дарлинг, то получите все, что я буду вам должна. Я даю вам слово! Она стояла совсем близко, умоляюще глядя на него карими глазами. Билли сдвинул шляпу назад, делая вид, что обдумывает предложение. Он был хорошим знатоком блефа, так как играл в покер с детства, и прекрасно понимал, что мисс Файн виртуозно лжет. Ее ложь заинтересовала его, он решил действовать более решительно. - Я приму ваше предложение, герцогиня, но только на моих условиях. Если ваш дед не появится с мешком золота, когда я найду вашего брата, я потребую полной оплаты... - Он взял ее лицо в ладони и многозначительно посмотрел ей в глаза. - Я потребую полной оплаты. От вас. В ожидании ее ответа он позволил себе провести кончиком пальца по соблазнительно нежным губкам девушки. Ее глаза широко распахнулись, рот слегка приоткрылся, небольшая упругая грудь напряглась... Вожделение охватило Билли с такой невероятной силой, что он вынужден был отстраниться от девушки. Что-то особенное, неуловимое было в выражении ее лица. Страх? Ярость? Отчаяние? Если бы можно было зарыться в эти шелковистые пряди каштановых волос и поцеловать ее... |
|
|