"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

9.

Женщина, назвавшая себя Эсмеральдой Файн, крепко спала. Билли осторожно
прикрыл за собой дверь ее номера и остановился. При взгляде на освещенную
утренним солнцем кровать, угрюмое выражение его лица смягчилось. Он думал,
что чопорная мисс Файн чинно уляжется спать на правый бок с ладошками под
щекой.
Но она лежала на животе, согнув одну ногу в колене и сбросив во сне
клетчатое одеяло. Ночная рубашка задралась, обнажив нежные бедра и округлые
ягодицы.
Билли изучал манящие холмики взглядом знатока, последние три месяца
проведшего в борделе. Следуя современной моде, мисс Файн носила корсет и
турнюр, но, разумеется, совершенно в них не нуждалась: талия, изгибы бедер
были выше всяких похвал.
Девушка перевернулась на спину, отбросив в сторону руку.
Темно-золотистые волосы разметались пушистым облаком по подушке, а из тонко
очерченного носика доносилось мягкое, почти детское сопение. Билли
завороженно двинулся к кровати.
Восхищенный свободной непринужденностью расслабленной во сне девушки,
он вдруг подумал, что она совершенно не похожа на ту сдержанную, строгую
мисс Файн, с которой он был знаком.
Он поморщился и коснулся своей вздувшейся губы. До встречи с Уинстедом
он намеревался за завтраком в гостинице дать Эсмеральде пятьдесят долларов и
посадить ее в первый же дилижанс, направляющийся на восток.
Но сообщение Уинстеда полностью все изменило. Билли терпеть не мог
тайны и решил во что бы то ни стало выяснить, кому на самом деле нужен был
Бартоломью Файн и почему.
Взгляд Билли задержался на нежной округлой груди девушки... Она
согласилась на его предложение с подозрительной легкостью. Может, ей уже не
раз приходилось предлагать свое тело в обмен на жизнь брата. Или, возможно,
на жизнь своего любовника!
Стараясь быть беспристрастным, он изучал лицо девушки и не находил
никакого сходства с портретом преступника, который называл себя Черным
Бартом. Ее лицо разрумянилось во сне, золотистые ресницы отбрасывали легкую
тень на щеки. Кем бы она ни приходилась преступнику, Билли не мог забыть,
что ее преданность этому человеку едва не стоила ему жизни.
Когда он склонился над девушкой, его внутренний голос шепнул, что он
встал на опасный путь. Обостренный инстинкт самосохранения не раз выручал
его во время стычек, которые могли иметь для него фатальный исход. Благодаря
ему он вовремя уклонялся от пуль и стрел. Именно он подтолкнул его сделать
шаг вправо, а не влево в ту самую секунду, когда Хуан Эстес нажал на курок и
выстрелил ему в спину. В результате пуля оцарапала ему ребра, не задев
сердца.
Та же интуиция подсказала ему, что на этот раз ему не так повезет.
Он осторожно опустился на кровать, стараясь не задеть разметавшихся
волос девушки. Эсмеральда благоухала сладким теплом, как пушистая шерстка
его кошки холодным зимнем вечером. Не так давно он уверял Эсмеральду, что
Дарлинги предпочитают иметь дело с женщинами, когда те сознают это, но в
данном случае он охотно сделал бы исключение...
Проснувшись и открыв глаза, Эсмеральда увидела склонившегося над ней