"Тереза Медейрос. Мой дорогой " - читать интересную книгу автора

сравнивать с ребенком хладнокровного убийцу Билли Дарлинга! Облик брата,
какой не раз представлялся ей со времени его исчезновения, снова всплыл
перед глазами - торчащие скулы на измученном лице, запекшиеся губы, черные
волосы, слипшиеся от крови, и погасшие мертвые глаза.
Стараясь казаться спокойной, Эсмеральда бережно положила скрипку на
крышку сундучка и опустила руку в сумочку, где нащупала гладкий тяжелый
предмет.
Когда она сошла с помоста, старик окликнул ее:
- Мисс! Эй, вы забыли свою музыку и сумочку!
- Пожалуйста, последите за ними, - отозвалась девушка, не отрывая
взгляда от дверей салуна. - Я скоро вернусь.
Появление Эсмеральды Файн в тот знойный день привлекло к себе большое
внимание, о чем она даже не подозревала. Жители Каламити привыкли к
проезжающим через их городок почтовым каретам, после которых в воздухе по
нескольку часов висело облако густой пыли. Но обычно из этих карет никто не
выходил здесь. Молодая, стройная, модно одетая женщина произвела на
обывателей провинциального городка неизгладимое впечатление.
Не успела Эсмеральда сделать несколько шагов по пыльной улице,
совершенно не беспокоясь за свои изящные кожаные ботинки на высоких
каблуках, как в окнах появились любопытные лица, а из переулков потекли
ручейки ребятишек. Когда же стало понятно, что она направляется в салун
"Старая кляча", не вытерпели и лавочники. Один за другим они покинули свои
безлюдные по случаю жары магазины и стали прилежно подметать тротуары,
исподтишка бросая взгляды в ее сторону.
Они одновременно облегченно вздохнули, увидев, что у дверей салуна
девушка замедлила шаги. Ни одна настоящая леди не осквернила бы своих ног
ступенями подобного заведения. Мужчины закивали и заулыбались друг другу,
радуясь еще одной порядочной женщине. Но радость их была недолгой. Девушка
постояла не более минуты, затем решительно толкнула двери и исчезла в
глубине салуна.
Резкий переход от солнечного света к полумраку почти ослепил
Эсмеральду. Длинные тени полосами пересекали помещение. Проникавшего через
слюдяные окна света хватало только на то, чтобы позолотить пылинки, пляшущие
в воздухе.
Девушка задержалась у входа, присматриваясь к обстановке. Женщина с
ярко накрашенным лицом сидела за фортепьяно и пухлыми пальцами с
темно-красным маникюром выбивала из клавиш бесшабашную танцевальную мелодию.
За длинной стойкой перед рядами бутылок, в которых таинственно сверкала
жидкость янтарного цвета, стоял буфетчик и меланхолично вытирал стаканы.
Несколько бродяг, облокотившись на стойку бара, пили дешевое виски, хрипло
переругиваясь. Шум и крики доносились со стороны лестницы, ведущей на
балкон. Там за столиком собралась веселая компания.
Два ковбоя, держа в громадных лапищах пустые стаканы, сидели по обе
стороны широкоплечего седовласого мужчины с обвислыми усами. К его атласному
жилету была приколота оловянная звезда. Эсмеральда без труда узнала в нем
шерифа Макгира. Дорожка из банкнот и серебряной мелочи, разбросанной по
выщербленной поверхности стола, вела к четвертому человеку. Он сидел спиной
к стене, и лицо его было скрыто широкими полями шляпы. На колене у него
восседала проститутка, окутанная дымом сигары, которую он держал во рту.
Эсмеральда сразу поняла, что он увидел ее. Сквозь густую тень, падавшую